Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "либо в прилегающих к нему районах" на английский

В Азербайджане, Казахстане и Туркменистане существует иная ситуация, поскольку ресурсы углеводородов этих стран в основном сосредоточены в районе Каспийского моря либо в прилегающих к нему районах.
The same is not true for Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan where hydrocarbon resources are largely concentrated in or adjacent to the Caspian Sea.

Другие результаты

Международное гуманитарное сообщество и его национальные партнеры начали осуществление чрезвычайных операций в городе и в прилегающих к нему районах.
The international humanitarian community and its national counterparts mounted an emergency response in the city and surrounding areas.
После освобождения оккупированных территорий внутренне перемещенные лица должны вернуться в условиях безопасности и достоинства в родные места в Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана и в прилегающих к нему районах.
Following the liberation of the occupied territories, internally displaced persons should return in safety and dignity to their places of origin in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and adjacent districts.
Группа провела расследование ряда инцидентов в части безопасности на расположенном близ Кибиризи в области Рутшуру горнодобывающем объекте Луеше и в прилегающих к нему районах.
The Group investigated a series of security incidents in and around the mine site of Lueshe, which is situated near Kibirizi in Rutshuru territory.
С учетом этих обстоятельств Соединенные Штаты в сотрудничестве с представителями города Нью-Йорк выработали ряд предложений, направленных на совершенствование механизма обеспечения безопасности в Постоянном представительстве Кубы и в прилегающих к нему районах.
In response to these circumstances, various proposals were formulated by the United States, in conjunction with the City of New York, with a view towards improving existing security arrangements at the Permanent Mission of Cuba and in close proximity to it.
Ь) вынужденные переселенцы прибыли из города Подуево и более 40 других деревень, расположенных в прилегающем к нему районе.
(b) The internally displaced persons came from the town of Podujevo and over 40 other villages in the surrounding area.
По сообщениям, 27 июня в Порт-о-Пренсе и в прилегающих к нему районах был проведен ряд коллективных мероприятий в честь святой покровительницы Гаити, в основном носивших религиозный характер.
On 27 June, in commemoration of the patron saint of Haiti, a number of gatherings are said to have taken place in Port-au-Prince and the surrounding areas, mostly of a religious nature.
Главный военный наблюдатель не отмечает стремления сторон к принятию односторонних мер по обеспечению более строгого соблюдения режима демилитаризации на Превлакском полуострове и в прилегающих к нему районах.
The Chief Military Observer has found no willingness among the parties to take unilateral steps to improve respect for the demilitarization regime in Prevlaka and its neighbouring areas.
Она представляет собой угрозу не столько для Эфиопии, сколько для безопасности в районе Африканского Рога и в прилегающих к нему районах, как об этом ясно свидетельствуют ее последние вторжения на территорию Джибути.
Eritrea is not so much a challenge for Ethiopia as a challenge to the security of the Greater Horn and surrounding areas as its latest incursions into Djibouti clearly demonstrate.
В течение периода с июня по сентябрь 2006 года на обширных участках территории вдоль линии соприкосновения сторон (ЛСС) в Нагорном Карабахе и в прилегающих к нему районах имели место пожары.
During the period of June-September 2006, extended wildland fires affected territories situated close to the Line of Contact (LoC) in and around the Nagorno-Karabakh region.
На Сааттопорском месторождении и в прилегающих к нему районах проводились изыскания различных стадий и масштабов, а также всевозможные технико-экономические исследования.
At Saattopora and its surroundings all different exploration stages and scales exist and all economic and feasibility classes.
Соединенные Штаты Америки угрожают КНДР военной силой, ежегодно проводя различные направленные против КНДР военные учения подобно "Ключевая решимость" и "Хранитель свободы ульджи" на Корейском полуострове или в прилегающих к нему районах.
The United States is militarily threatening the DPRK while annually staging different DPRK-targeted war exercises like "Key Resolve" and "Ulji Freedom Guardian" on and around the Korean peninsula.
Косвенные последствия для здоровья включают целый ряд соматических состояний и серьезное психо-социальное воздействие, связанное с отсутствием четкого понимания радиологических условий на Полигоне и в прилегающем к нему районе.
Indirect health effects include a variety of somatic conditions and a serious psychosocial impact associated with a lack of understanding of the radiological conditions of the test site and the surrounding area.
Турецкая нефтяная корпорация ввела в действие этот нефтепровод 4 января 1967 года для перекачки нефти, добываемой в районе города Батман и в прилегающих к нему районах, на терминал Дёртйол и далее в пункты ее потребления.
This pipeline was commissioned by TPAO on 4 January 1967 to transport the crude oil produced in Batman and the surrounding areas to the Dörtyol Terminal and thereafter to the domestic points of consumption.
Еще одна проблема заключается в том, что в Гали и в прилегающем к нему районе уже не существует адекватная инфраструктура для поддержки большого количества возвращающихся лиц.
There is also the problem that there is no longer in Gali and its surrounding district adequate infrastructure to support large numbers of returnees.
Имели также место случаи тенденциозных и подстрекательских выступлений в средствах массовой информации после столкновений на этнической почве в Дуэкуэ и в прилегающих к нему районах.
There were also incidents of biased and inflammatory reporting following the ethnic clashes in and around Duékoué.
Некоторые акты с применением насилия в ходе противостояния между правительственными и антиправительственными силами имели место на расположенном в Могадишо рынке Бакараха и в прилегающих к нему районах, и многие торговые точки закрылись, что отрицательно сказалось на условиях существования сотен семей.
Some of the violence between Government and anti-Government forces has been in and around Mogadishu's Bakaraaha market, and as a result many businesses have closed, affecting the livelihoods of hundreds of families.
В настоящее время возобновились коммерческие грузоперевозки между Поти и Тбилиси. Однако сообщается, что, по соображениям безопасности, перевозчики соглашаются ехать севернее Гори и в прилегающие к нему районы только в составе конвоя Организации Объединенных Наций.
Commercial transporters are now available to take cargo between Poti and Tbilisi. However, they are reportedly reluctant to travel north of Gori and in the surrounding areas owing to concerns of insecurity if they are not part of a United Nations convoy.
В конце отчетного периода Суданские вооруженные силы продолжали теснить ДСР и элементы Освободительного движения судана/Освободительной армии Судана в Джебел-Муне и в прилегающих к нему районах.
By the end of the reporting period, the Sudanese Armed Forces were still engaging JEM and elements of the Sudan Liberation Movement/Army in and around Jebel Moon.
Вопреки этому заявлению и согласно совпадающим показаниям уцелевших жителей этих деревень, большинство жертв, которыми явились женщины и дети, были убиты либо в своих жилищах, либо в прилегающих к ним дворах.
On the other hand, according to consistent statements by the villagers who survived, the majority of the victims, including women and children, were killed either inside their homes or in the courtyard of their houses.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6157. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 340 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo