Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лишать гражданских прав" на английский

Искать лишать гражданских прав в: Oпределение Спряжение Синонимы
disfranchise
disenfranchise
Таким образом, венгерское законодательство разрешает лишать гражданских прав инвалидов на основе предполагаемой неспособности голосовать вследствие инвалидности.
Hungarian legislation thus permits the disenfranchisement of persons with disabilities on the basis of a perceived lack of capacity to vote arising from their disability status.

Другие результаты

Однако закон в интересах общественного порядка может подчинять иностранцев особым условиям или лишать их пользования определенными гражданскими правами.
In the interests of public order, however, the law may impose special conditions on or nullify the exercise of specific civil rights by aliens.
Однако закон в интересах общественного порядка может подчинять иностранцев особым условиям или лишать их пользования определенными гражданскими правами.
Nevertheless, for reasons related to public order, the law may impose special conditions on the exercise of certain civil rights granted to foreigners or deny them.
Даже во время настоящей войны нельзя лишать гражданское население основных средств к существованию, что ставит под угрозу жизнь сотен ни в чем не повинных жителей.
Even during outright war, a civilian population cannot be deprived of the basic means for its survival, which endangers the lives of hundreds of innocent people.
В то же время судебные органы Бельгии пользовались предусмотренной в Законе от 7 мая 2009 года возможностью лишать лиц, виновных в нарушениях антирасистского законодательства, их гражданских прав и обязанностей.
Belgian courts have continued to make use of the authority, provided for in legislation enacted in May 2009, to deprive those contravening anti-racism legislation of their civic and political rights.
Запрещается применять яд, лишать гражданских лиц средств, необходимых им для выживания, таких, как сельскохозяйственная продукция, посевной материал, вода и системы ирригации, неизбирательно уничтожать природные ресурсы, например леса, а также создавать угрозу здоровью населения.
The use of poison, the deprivation of civilians of objects indispensable to their survival such as crops, seeds stocks, water and irrigation systems, the random destruction of natural resources such as forests as well as causing health hazards to the population is prohibited.
Преподаватель Национальной школы администрации Туниса (гражданское право).
Instructor, National School of Administration (Ecole National d'Administration), Tunis (civil law).
Поэтому суды штатов реже занимались вопросами гражданских прав.
Accordingly, State courts were called upon less frequently to rule on civil rights issues.
Еще недавно гражданские права этого не позволяли.
Last time I checked, this was a nation that protected civil rights.
Положение женщин определяется объемом их гражданских прав.
The standing of women is defined by the scope of their civil rights.
В случае возникновения противоречия между обычным и гражданским правом преимущественную силу имеет гражданское право.
In the event of a conflict between customary and civil law, the latter should prevail.
В случае коллизии между фетвой и гражданским правом примат всегда принадлежит гражданскому праву.
In the event of conflict between a fatwa and the civil law, the civil law always took precedence.
Уполномоченный по гражданским правам выступает в качестве инстанции, которая защищает гражданские права и свободы, ущемленные в результате ненадлежащих решений какого-либо органа государственной власти.
The Commissioner for Citizens' Rights is an organ which protects civic rights and freedoms infringed upon as a result of improper decisions taken by an organ of public authority.
Гражданские права - это гражданские права.
Civil rights are civil rights. It's so basic.
Использование шариата, как представляется, является неодинаковым в уголовном и гражданском праве.
The use of the shariah appeared to be different for the criminal and the civil law.
Отдел гражданских прав министерства юстиции и Частная коллегия истцов неоднократно ставили вопрос о переполненности тюрем.
The Civil Rights Division of the Department of Justice and the Private Plaintiffs Bar had frequently challenged prison overcrowding.
Аналогичная функция осуществляется уполномоченным по гражданским правам, институт которого существует уже более десяти лет.
A similar service was performed by the Civic Rights Ombudsman, an institution that had been in existence for over ten years.
В странах гражданского права акт вручения заменяется актом уведомления должника.
The civil law countries substitute a notification of the debtor for delivery.
Более популярной гражданской нормой является Закон о гражданских правах физических лиц.
The more popular civil provision is the Civil Rights of Individual Persons Act.
Иногда может быть принято решение о недостаточности доказательств для признания факта нарушения гражданских прав.
In some instances, OCR reaches the determination that there is insufficient evidence to support a finding of a civil rights violation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4069. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo