Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лишение свободы" на английский

Искать лишение свободы в: Oпределение Синонимы
deprivation of liberty
imprisonment
detention
incarceration
deprivation of freedom
confinement
deprived of liberty
deprived of their liberty
deprivation of the liberty
imprisoning
prison sentence
deprivations of liberty

Предложения

Главной целью наказаний, представляющих собой лишение свободы, должно являться исправление и социальное перевоспитание заключенных.
Punishments constituting a deprivation of liberty shall have as an essential aim the reform and social readaptation of the prisoners.
В частности, лишение свободы должно допускаться только исходя из критериев, установленных законом.
In particular, deprivation of liberty should be allowed only on the basis of criteria established by law.
Наказание за нарушение запретительного приказа было увеличено и теперь включает арест и лишение свободы.
The limits of the punishment were increased to include arrest and imprisonment for violating a restraining order.
В некоторых случаях лишение свободы может быть заменено для женщины условным наказанием.
In some cases sentences of imprisonment for women can be changed to a conditional sentence.
Такое лишение свободы продлевается военным приказом на неограниченный срок.
This type of detention could be renewed by military order, indefinitely.
ХРУ отметила лишение свободы большого числа неграждан.
HRW referred to the detention of large number of non-citizens.
Статья 198 предусматривает лишение свободы за поощрение преступлений, упомянутых в вышеупомянутых статьях.
Article 198 establishes a penalty of imprisonment for abetting the crimes referred to in the above-mentioned articles.
Это лишение свободы, по мнению Рабочей группы, является произвольным.
This deprivation of liberty is, in the view of the Working Group, arbitrary.
Независимый эксперт настоятельно призывает правительство и парламент Сомалиленда запретить лишение свободы молодых людей исключительно за непослушание родителям.
The Independent Expert urges the Government and Parliament of Somaliland to prohibit the imprisonment of youths simply for disobedience to their parents.
Помещение ребенка в специализированное учреждение представляет собой лишение свободы по смыслу статьи 9.
Placement of a child in institutional care amounts to a deprivation of liberty within the meaning of article 9.
Санкции данной статьи предусматривают лишение свободы на срок до 12 лет.
The article in question calls for a penalty of deprivation of liberty for up to 12 years.
Они могут предусматривать краткосрочное лишение свободы.
They can impose conditions short of a deprivation of liberty.
Несоблюдение норм международного права, касающихся справедливого судебного разбирательства, делают его лишение свободы произвольным.
The lack of observance of international norms relating to fair trial described above render his deprivation of liberty arbitrary.
Такое лишение свободы на неооговоренный срок противоречит принципам, содержащимся во Всеобщей декларации прав человека.
Such deprivation of liberty for an unspecified period of time is contrary to the principles set out in the Universal Declaration of Human Rights.
Пунктом 1 статьи 9 Пакта запрещается любое "произвольное" лишение свободы.
Article 9, paragraph 1, of the Covenant prohibited any "arbitrary" deprivation of liberty.
Некоторые делегации предложили добавить к формулировке "лишение свободы" термин "незаконное".
Some delegations considered that the word "unlawful" should be inserted before the expression "deprivation of liberty".
Суды также могут использовать в качестве основного наказания арест или лишение свободы.
The courts may, as a principal punishment, apply also an arrest or deprivation of liberty.
По уголовному законодательству Кыргызской Республики к несовершеннолетним не применяется лишение свободы в виде тюремного режима.
Under the criminal law of the Kyrgyz Republic, in the case of minors deprivation of liberty may not take the form of a prison regime.
В некоторых случаях лишение свободы женщин заменяется другим приговором.
Deprivation of liberty in the case of a woman is sometimes replaced by another sentence.
Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения законодательства, допускающие лишение свободы на основе инвалидности, включая психосоциальные или интеллектуальные отклонения.
The Committee recommends that the State party repeal legislative provisions which allow for the deprivation of liberty on the basis of disability, including a psychosocial or intellectual disability.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1454. Точных совпадений: 1454. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo