Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "материальные запасы" на английский

Искать материальные запасы в: Oпределение Синонимы
inventory
inventories

Предложения

Леса представляют собой как материальные запасы, так и капитал.
Forests represent both inventory and capital.
В 2010/11 году Миссия завершила строительство объединенного центрального склада, на котором хранятся совместно материальные запасы Секции связи и информационных технологий и Секции материально-технического обеспечения.
In the 2010/11 period the Mission completed the construction of a consolidated central warehouse that combines the inventory of the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section.
При внедрении Международных стандартов учета в государственном секторе, обязательных к 2010 году в рамках всей системы, имущество длительного пользования и материальные запасы будут фигурировать в финансовых ведомостях в качестве активов, требующих капитализации и учета, что означает введение точных сведений о них в информационные системы.
When the International Public Sector Accounting Standards came into effect, due system-wide by 2010, non-expendable property and inventory would appear as assets on financial statements and would have to be capitalized and accounted for, and which meant being accurately entered into information systems.
Вторая категория сделок касается ситуаций, когда в качестве обеспечения кредита выступают иные активы, чем права интеллектуальной собственности, например, материальные запасы или оборудование, но стоимость этих активов в определенной степени основывается на ассоциируемых с ними правах интеллектуальной собственности.
The second category of transactions involves situations in which assets other than intellectual property rights, such as inventory or equipment, serve as security for credit, but the value of these assets is based to some extent upon intellectual property rights with which they are associated.
Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
2 General inventory and military ordnance - USD 74,751,992[lxxvii]
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
But, contrary to economists' claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
Практически все металлургические заводы функционируют почти на полную мощность, а материальные запасы находятся на беспрецедентно низком уровне.
Virtually all metals industries are operating at close to full capacity and inventories are at a historical low.
Эти активы включают землю, сооружения, оборудование и материальные запасы.
These assets include land, structures, equipment and inventories.
Кроме того, притом что цены на нефть так выросли, материальные запасы должны были уменьшиться, благодаря сильным стимулам сократить нефтяные резервы.
Furthermore, with oil prices up so much, inventories should have fallen, owing to strong incentives to reduce holdings.
Имеющаяся более полная информация об использовании ресурсов и объеме обязательств будет использоваться для совершенствования управления во всех областях, включая основные фонды, материальные запасы, начисление окладов и пособий работников.
The enhanced information available on the use of resources and the extent of liabilities will be used to improve management of all areas, including property, plant and equipment; inventory; payroll and other employee benefits.
Кроме того, она является соответствующим центром для распространения экстренных «материалов» (доклады о контроле и оценке, прогнозы, карты, материальные запасы, информация о рабочих группах и контакты).
In addition, it is the appropriate forum for distribution of emergency "products" (monitoring and assessment reports, forecasts, maps, inventories, working group information and contacts).
Будучи внедренной в секторе здравоохранения, автоматизация медико-санитарных процедур в отношении пациентов из числа беженцев уменьшит операционные издержки, улучшит контроль за состоянием товарных запасов и снизит потери и материальные запасы, приводя к ежегодной экономии при покупке предметов снабжения и товаров.
When implemented in the health sector, automation of health procedures for refugee patients will reduce transaction costs, improve stock control, and reduce wastage and inventories, leading to annual savings on the purchase of supplies and goods.
Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count.
Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
Inventories are actually at historically normal levels and 10% higher than five years ago.
На практике обедненный уран, предназначенный для военных целей, используется некоторыми странами - изготовителями оружия для того, чтобы обойти действующие международные нормы и сократить свои материальные запасы нежелательных ядерных отходов.
In practice, depleted uranium is being used by some arms-manufacturing countries to circumvent international regulations and thereby to reduce their physical inventories of unwanted nuclear material.
Следует отметить, что в рамках МСУГС оборудование и материальные запасы будут капитализированы и включены в категорию активов, объем резерва увеличится на соответствующую сумму
It should be noted that under IPSAS, equipment and inventories will be capitalized and included under assets, the reserve level will be increased by the corresponding amount, offsetting the end-of-service liabilities to be recognized under IPSAS.
УВКБ использовало складские помещения ЮНИСЕФ в Копенгагене и Дубае, где оба учреждения хранят некоторые одинаковые материальные запасы: например, 110000 одеял и 69750 складных канистр УВКБ в Копенгагене в начале февраля 2005 года; и 167000 одеял ЮНИСЕФ и 15783 складные канистры.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it take further steps to encourage other United Nations agencies to use its procurement services and long-term arrangements.
Ь) Материальные запасы общего назначения и вооружение - 74751992 долл. США73
The Government made the relief payments in a series of lump-sum payments commencing after liberation, and claims the amounts so paid.
Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
Furthermore, with oil prices up so much, inventories should have fallen, owing to strong incentives to reduce holdings.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo