Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "медиками" на английский

medical profession
medical team
medic
doctors
medics
health professionals
medical personnel
Как уже было сказано, эвтаназия является поворотной точкой в дискуссии о том, что же такое хорошая смерть; это также основной момент в отношениях между медиками и обществом в целом.
It has been said that assisted dying is pivotal to the discussion about what constitutes a good death; it is also a focal point in the relationship between the medical profession and society as a whole.
Помимо этого в задачи Ассоциации входит поощрение научной работы и сотрудничества с медиками, поддержание обмена и совместных проектов с другими ассоциациями, информирование общественности и мобилизация поддержки со стороны государственных властей в выполнении указанных выше задач.
Other aims are to foster reflection and collaboration with the medical profession, to promote exchanges and joint projects with other associations and to raise public awareness and engage public authorities in order to achieve the goals set out above.
СиДжей, когда мы сможем поговорить с медиками?
C.J., when can we talk to the medical team?
Да, хорошо, но я слышала, что вертолет с медиками вылетел из штаба компании в Лос-Анджелесе час назад.
Yes, well, what I'm hearing is a helicopter with a medic took off from Company headquarters in Los Angeles one hour ago.
Весь страх перед ведьмами... начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками.
The entire witchcraft scare... as far back as the 14th century, was started by the medical profession.
Следите за всеми доступными ему медиками.
I want eyes on any and all medical resources he has.
Мы отправили шатлы с медиками и припасами.
We're dispatching shuttles with medical personnel and supplies.
Я договорился с медиками, чтобы нас встретили у дома.
I've arranged for medical attention to meet us at the safe house.
Установление партнерских связей с медиками для обращения к ним за содействием в развитии потенциала выявления и лечения отравлений.
Establish partnerships with the medical community to seek their assistance in developing poisoning detection and treatment capacity.
Они уже должны были прилететь сюда с медиками!
They should have been here by now with the medics!
Я должна переговорить с медиками, возьмите что-нибудь для жены, что поможет ей уснуть.
I shall have a word with the medic, get something for your wife, help her sleep.
Вышлите вертолёт с медиками сейчас же!
Send me a medevac helicopter right now!
Я заберу его в Рим, в лучший госпиталь с лучшими медиками.
I'll take him to Rome, to the best hospital with the best doctors.
Даже будучи медиками, мы были...
Even as medics, we're... we're soldiers first.
Все эти системы предусматривают возможность сопоставления как основополагающий принцип сравнения соответствующих данных между странами, регионами, больницами, медиками и конкретными группами населения.
All such systems have the power of comparisons as a fundamental underlying principle to compare relevant data between countries, regions, hospitals, health practitioners and specific groups of populations.
В результате стремительного роста расходов на здравоохранение вносятся предложения о проведении реформ, направленные на активизацию конкуренции между медиками.
The rapid growth of health expenditures has led to reform proposals aimed at fostering competition among health providers.
Мы будем работать с военными медиками из форта Дитрих.
We'll be working with military scientists from Fort Detrich.
Если такое согласие дано, то опыты должны проводиться практикующими дипломированными медиками в соответствии с признанными научными принципами.
In such a case, the experiments must be conducted by licensed medical practitioners in conformity with recognized scientific principles.
Нет, даже с медиками, которые вытащили пулю ему из ноги.
Not even to the medics who pulled the bullet out of his leg.
Результаты клинических обследований и характер телесных повреждений, которые были документально зафиксированы медиками из состава делегации, полностью соответствовали этим утверждениям о жестоком обращении.
The clinical findings and injuries documented by the medical members of the delegation were in complete agreement with these allegations of ill-treatment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo