Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "медицины" на английский

medicine
medical
health
medically
health-care
science
M.D
MD

Предложения

Этот закон направлен на интеграцию традиционной и нетрадиционной медицины в государственную систему здравоохранения.
The law seeks the integration of traditional and alternative medicine into the national health care delivery system.
Во-вторых, для лечения ВИЧ/СПИДа мы используем потенциал традиционной китайской медицины.
Secondly, we tap the potential of traditional Chinese medicine to treat HIV/AIDS.
Ведущие сектора услуг - традиционные области медицины, преподавания, учета, управления и консультирования.
Leading services sectors were in the traditional areas of the medical, teaching, accounting and management, consultancy professions.
С точки зрения историков медицины демографический переход Европы оказался "эпидемиологическим переходом".
Under the eyes of a medical historian, its demographic transition proved out to be an "epidemiological transition".
Достижения медицины подарили ей радость материнства.
The National Health Service gave her the gift of motherhood.
Равный статус традиционной китайской и западной медицины обеспечивается в юридической, научной и медицинской областях.
The equal status of traditional Chinese and Western medicine is adhered to in the legal, academic and health-service spheres.
Правительство также создает систематические материальные условия для содействия и поощрения развития традиционной китайской медицины.
It is also creating the systemic and material conditions for efforts to foster and promote the development of traditional Chinese medicine.
С основным докладом выступил представитель Лондонской школы гигиены и тропической медицины.
The representative of the London School of Hygiene and Tropical Medicine delivered a keynote speech.
Разработаны учебные программы и планы для преподавателей семейной медицины.
Syllabuses and curricula have been drawn up for teachers of family medicine.
В Туркменском государственном медицинском институте организована кафедра семейной медицины.
A chair of family medicine has been established at the Turkmen State Medical Institute.
Внедрить новейшую технологию доказательной медицины и улучшить качество оказания медицинской помощи матерям и младенцам.
To introduce the latest technology of evidence-based medicine, and improve the quality of maternal and infant health services delivery.
Количественные ограничения при приеме касаются лишь факультетов медицины и журналистики.
Admission numbers are limited only for the study of medicine and journalism.
Ежемесячно нуждающиеся в медицинской помощи направляются подкрепить свое здоровье в Центр Восточной медицины.
Every month, persons in need of medical attention are referred to the Oriental Medicine Centre.
Консультационные центры работают при службах школьной медицины института общественного здоровья и открыты для всех.
Counselling centres are located in school medicine services of the institute for public health and are open for everyone.
Между тем, прогресс современной медицины и здравоохранения невозможен без достаточного финансирования.
Yet making progress in modern medicine and health care will not be possible without sufficient funding.
Основной задачей данной Концепции явилась подготовка специалистов семейной медицины.
The basic aim of these guidelines is the preparation of family medicine specialists.
Мы надеемся, что эта лаборатория поможет нам снизить стоимость процедур ядерной медицины.
We expect that this facility will lower the costs of nuclear medicine procedures in my country.
Институт медицины занимается изучением политики, которая имеет отношение к здоровью населения.
The Institute of Medicine is dedicated to the examination of policies that pertain to the health of the public.
Международная ассоциация гуманитарной медицины учредила Средиземноморский гуманитарный фонд, который представляет Совету новую информацию.
The International Association for Humanitarian Medicine has established a Gulf Mediterranean Humanitarian Fund, providing the Council with new horizons.
Коллегией Минздрава одобрена отраслевая программа по развитию в стране семейной медицины.
The Ministry of Health has approved a scheme for developing family medicine across the country.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2518. Точных совпадений: 2518. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo