Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "меры по повышению качества" на английский

measures to improve the quality
steps to improve the quality
measures to improve quality
efforts to improve the quality
seeks to improve the quality
working to improve the quality
action to improve
Группа рекомендовала провести кампанию по информированию населения и принять меры по повышению качества услуг государственных защитников и расширению их возможностей.
It recommended a public information campaign and measures to improve the quality of service and capacity of the public defenders.
Кроме того, на 342-м заседании 20 мая 1998 года Комитет обсудил меры по повышению качества своих заключительных замечаний.
Furthermore, at its 342nd meeting, on 20 May 1998, the Committee discussed measures to improve the quality of its concluding observations.
Кроме того, в Сингапуре принимаются меры по повышению качества образования в раннем детстве.
Singapore has also taken steps to improve the quality of early childhood education.
Катар призывает Комитет по информации принимать меры по повышению качества помещаемых на веб-сайтах Организации Объединенных Наций материалов в целях поддержания ее авторитета.
Qatar called upon the Committee on Information to take steps to improve the quality of the materials placed on the United Nations web sites in order to maintain the prestige of the Organization.
Хотя Консультативный комитет считает меры по повышению качества и точности важными, он ожидает, что со временем возрастет и производительность.
While the Advisory Committee considered measures to improve quality and accuracy important, it did expect that, with time, productivity would increase.
Консультативный комитет вновь заявляет, что он считает важными меры по повышению качества и точности, особенно в условиях, когда рассматривается возможность передачи на внешний подряд все большего объема работы Департамента.
The Advisory Committee reiterates that it considers measures to improve quality and accuracy important, particularly in an environment in which consideration is being given to outsourcing more and more of the work of the Department.
меры по повышению качества руководства школами.
measures to improve the quality of school leadership.
Он приветствовал осуществляемые меры по повышению качества образования, обеспечению доступа к питьевой воде и защите уязвимых групп.
It welcomed ongoing measures to improve the quality of education, ensure access to drinking water and protect vulnerable groups.
Что касается эффективности, то Парижская декларация 2005 года и Аккрская программа действий 2008 года предусматривают меры по повышению качества и результативности помощи.
On effectiveness, the 2005 Paris Declaration and the 2008 Accra Agenda for Action include measures to improve the quality and impact of aid.
При этом перед государственными органами поставлена конкретная задача - обеспечить соответствующий доступ общественности к экологической информации и принять меры по повышению качества, оперативности и актуальности представляемых материалов.
The public authorities have a specific task: to ensure that the public has appropriate access to environmental information and to take measures to improve the quality, usefulness and topicality of the materials available.
99.96 принять дополнительные меры по повышению качества и доступности медицинских учреждений и служб в сельских общинах (Шри-Ланка);
Take further steps to improve the quality and accessibility to heath care facilities and services in rural communities (Sri Lanka);
ё) принять меры по повышению качества образования, в частности, путем строительства большего числа школ, укрепления физической инфраструктуры и обеспечения школ соответствующим оборудованием;
(e) Take measures to improve the quality of education, inter alia, by building more schools, improving physical infrastructures and ensuring schools are adequately equipped;
В сотрудничестве со своими партнерами, предоставляющими соответствующие данные, КХЦ примет необходимые меры по повышению качества данных, направляемых в базу данных.
CCC, in cooperation with data providers, will take steps to improve the quality of data reported to the database.
69.30 усилить меры по повышению качества образования и продолжать открытие начальных и средних школ в общинах, где таких школ не имеется (Азербайджан);
69.30. Strengthen its steps to improve the quality of education and continue the establishment of elementary and secondary schools in communities that have none (Azerbaijan);
Комитет с удовлетворением отмечает предпринимаемые государством-участником шаги по осуществлению своей Программы всеобщего бесплатного базового образования (1999 год) и меры по повышению качества образования, включая пересмотр школьных программ с учетом гендерного фактора.
The Committee notes with appreciation steps taken by the State party to implement its free Universal Basic Education Programme (1999) and measures to improve quality of education, including a gender review of the curricula.
В их число также вошли меры по повышению качества взаимодействия Комитета и секретариата посредством, в частности, назначения секретариатом целевых координаторов по основным областям среднесрочного стратегического и организационного плана с целью содействовать проведению неофициальных консультаций с Комитетом.
They also included measures to improve the quality of the interaction between the Committee and the secretariat through, for example, the appointment of dedicated secretariat focal points for medium-term strategic and institutional plan focus areas to promote informal consultations with the Committee.
Принимаются также меры по повышению качества подготовки слушателей Полицейской академии.
Efforts have also been made to improve the quality of training received at the Police Academy.
Принимаются меры по повышению качества, своевременности и предоставления государственных услуг.
Actions have been taken to improve the quality, timeliness and delivery of public services.
Необходимо предусмотреть меры по повышению качества образования и совершенствованию профессиональной подготовки преподавателей.
Measures should be envisaged to improve the quality of education, and to intensify teacher training and vocational training.
Были приняты меры по повышению качества тюремной еды.
Steps had been taken to improve the quality of prison food.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 115. Точных совпадений: 115. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo