Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "муниципальным советом" на английский

municipal council
municipal board
В его состав входят мэр, руководители муниципальных служб и члены, избираемые муниципальным советом из своего состава.
It is composed of the mayor, heads of the municipality service units and members elected by the municipal council from among its own members.
Министерство социального развития ведет переговоры с муниципальным советом Канелонеса и профессиональными союзами с целью включения вопроса о беженцах в их планы.
The Ministry of Social Development had begun discussions with the Canelones municipal council and trade unions with a view to including refugees in their planning.
Если они сами достигают соглашения по этому вопросу, то это соглашение должно быть подтверждено муниципальным советом по социальным делам.
If they reached agreement among themselves, that agreement had to be confirmed by the municipal board of social affairs.
4.1 Государство участник подтверждает, что добыча камня в районе, указанном авторами сообщения, стала возможной на основе разрешения, предоставленного муниципальным советом Ангели 8 января 1990 года.
4.1 The State party confirms that quarrying of stone in the area claimed by the authors was made possible by a permit granted by the Angeli Municipal Board on 8 January 1990.
В рамках оперативной программы "Региональное развитие (2007-2013 годы)" муниципальным советом был разработан и представлен на утверждение соответствующий проект плана.
A project plan has been developed and submitted for approval by the Municipal Council within the framework of the Operative Programme "Regional Development (2007-2013)".
Таким образом, предпринятые муниципальным советом стратегические меры с целью обеспечения жильем малоимущих граждан однозначно не подпадают под сферу применения Конвенции.
As a result, policy measures taken by the municipal council to secure housing for low-income citizens clearly does not fall within the scope of the Convention.
Результатом осуществления этой меры стали два проекта, которые были предложены женщинами и приняты и профинансированы муниципальным советом.
The result of this measure are two projects proposed by women and accepted and financed by the Municipal Council.
Руководящие органы и органы планирования в сельских районах представлены советом деревни, муниципальным советом.
The village council and the municipal council are the decision-making and planning bodies in rural areas.
В частности, государству-участнику следует принять меры, с тем чтобы поставить заявителей в такие же условия, в которых они находились после принятия муниципальным советом первой резолюции.
In particular, the State party should take measures to ensure that the petitioners are placed in the same position that they were in upon adoption of the first resolution by the municipal council.
переписка между муниципальным советом и его комитетами, департаментами и другими органами или между этими органами;
cCorrespondence between a municipal council and its committees, departments, and other bodies or mutually between these bodies;.
Они пришли к единому мнению о необходимости учреждения муниципальным советом постоянного органа в составе представителей местных меньшинств для выработки предложений в отношении политики, касающейся вопросов меньшинств.
They all agreed that the municipal council should set up a standing body of local minority representatives to provide policy input concerning minority issues.
В отношении городских районов подготовлен проект законодательства, охватывающего кондоминиумы, вопросы городского развития и определения зон землепользования в Тбилиси (последнее уже принято муниципальным советом Тбилиси).
As for urban areas, draft legislation has been prepared for condominiums, urban development, and land-use zoning for Tbilisi (the latter was already adopted by the municipal council of Tbilisi).
Что касается отбора присяжных, то г-н Миккельсен разъясняет, что присяжные и асессоры выбираются на срок в четыре года из списков, подготавливаемых в каждом муниципалитете комитетом из пяти человек, назначаемых муниципальным советом.
Regarding the selection of jurors, he explained that jurors and lay judges were chosen for four years from lists drawn up in each town by a five-member committee appointed by the municipal council.
Хотя КММ существуют в половине муниципалитетов страны, исследование, проведенное Национальным женским форумом, показало, что многие такие комиссии состоят всего из одного человека, назначенного алькальдом или муниципальным советом, и не проявляют большой активности в своей работе.
Although 50 per cent of the country's municipalities have a CMM, the analysis made by the National Women's Forum found that many Municipal Women's Commissions have only one member, are appointed by the mayor or the municipal council and are not very active.
В частности, оно подчеркивает, что авторы никогда не получали разрешения в соответствии с Законом о региональном планировании, так как решение, принятое муниципальным советом 13 апреля 1967 года, не было одобрено вышестоящим органом в его решении от 31 мая 1967 года.
In particular, it emphasizes that the authors had never obtained a permit under the Regional Planning Act, as the decision issued by the Municipal Council on 13 April 1967 had not been approved by the supervisory authority in its decision of 31 May 1967.
Предложение о внесении поправок в Закон о социальных службах предусматривает, в частности, совершенствование системы оказания помощи женщинам, пострадавшим в результате насилия, и введение в действие нормы, предписывающей социальным службам ежегодно отчитываться перед муниципальным советом о принятых ими мерах.
Proposals for amendments to the Social Services Act included improved support and assistance for women subjected to violence and a stipulation requiring the social services to report to the municipal council on measures taken on a yearly basis.
Программа утверждается муниципальным советом.
The programme is adopted by the Municipal Council.
Следующие положения, касающиеся вопросов топонимии и ономастики, в частности, дают возможность по согласованию с муниципальным советом использовать наряду с официальными названиями топонимы, соответствующие местным обычаям и традициям.
There then follow provisions regarding issues relating to place and personal names which allow, in particular, for the adoption, after deliberation by the municipal council, of place names that conform to local customs and traditions, together with the official ones.
Родители, находящиеся в процессе сепарации или уже проживающие раздельно, могут принимать участие в "инициативных дискуссиях", организуемых муниципальным советом и направленных на оказание им помощи в решении вопросов опеки, проживания и общения с детьми.
Parents undergoing or having undergone a separation can take part in "co-active discussions" arranged by the municipal council and aimed at helping them to resolve questions of custody, residence and contact.
Например, группа в составе представителей заинтересованных промышленных кругов, научных кругов и правительственных экспертов могла бы совместными усилиями разрабатывать биологические удобрения для какого-либо конкретного рынка или же заключить с каким-либо муниципальным советом контракт на обработку мест свалки с использованием технологий биологической очистки.
For example, a team of interested industries, academia and government experts may work together to develop biofertilizers for a given market or be contracted by a municipal council to manage a damping site using bioremediation technologies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo