Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: с кем мы имеем дело
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мы имеем дело" на английский

we are dealing we deal we're up against we're looking
we dealing with here
we are faced
you're dealing
we have to deal
what we have here is
we are confronted
we looking at
we're dealing with
we face
we are facing

Предложения

55
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
Captain, we are dealing with a community of life units.
Хорошо, мы имеем дело с четвертью населения Земли.
Well, we are dealing with one quarter of the world's population.
В данном случае мы имеем дело не просто с лицензионной копией оригинала.
In this case, we deal not just with a licensed copy of the original.
Нет, надо выяснить, с кем именно мы имеем дело.
No, we have to find out exactly what we're up against.
Здесь мы имеем дело с фундаментальными противоречиями между принципами бухгалтерского учета и свойствами экономики знаний.
Here we are dealing with the fundamental contradictions between the principles of bookkeeping and the properties of the knowledge economy.
К сожалению, в данном случае мы имеем дело именно с такой проблемой.
Here, unfortunately, we are dealing with precisely such an issue.
Сегодня же мы имеем дело с поистине неминуемой опасностью, и ее воздействие уже заметно.
Today we are dealing with a truly imminent danger and its effects are already visible.
Сегодня мы имеем дело с новыми реалиями.
We are dealing with new realities.
Кто-то скажет, что, учитывая уровень заселенности нашего региона, мы имеем дело с малыми числами.
Some might observe that, given the population levels in our region, we are dealing with small numbers.
Пока же мы имеем дело с фрагментарным подходом к набирающей обороты тенденции.
In the meantime, we are dealing with a fragmented approach to trends that are gaining momentum.
Но сейчас мы имеем дело с серьезным дефицитом.
But we are dealing with a very serious deficit at the moment!
В конечном итоге, возможно, мы имеем дело с вопросами эволюционного характера.
Ultimately, what we are dealing with is perhaps a question of evolutionary dimensions.
Таким образом, мы имеем дело с действительно структурными проблемами, которые накапливаются и требуют комплексных решений.
Thus, we are dealing with true structural problems having cumulative effects and requiring complex solutions.
Возможно, мы имеем дело с высокомотивированнм религиозным индивидуумом.
It's possible we're dealing with a highly motivated religious individual here.
Здесь мы имеем дело с чем-то эмоциональным.
We're dealing with something that's highly emotional.
Это психиатрическая больница, и мы имеем дело с психической гигиеной.
This is a mental hospital, and we're dealing with mental hygiene.
Здесь мы имеем дело с этическими вопросами.
You see, we're dealing with an ethical question here.
Возможно, мы имеем дело с чем-то очень древним.
Well, it's possible we're dealing with something very old.
Значит, мы имеем дело с психическим расстройством.
That means we now treat it as a psychiatric illness.
Послушайте меня, мы имеем дело с очень умной личностью.
Listen to me, we're dealing with a very clever individual.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1173. Точных совпадений: 1173. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo