Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надежной" на английский

Предложения

Нельзя переоценить значение безопасной и надежной инфраструктуры.
The importance of putting in a secure and reliable infrastructure cannot be overstressed.
Развивающимся странам для обеспечения роста необходимо расширять доступ к надежной и современной энергетике.
Developing countries needed to expand access to reliable and modern energy services if they were to grow.
При участии юристов оценка формальной системы также будет считаться более надежной и авторитетной.
An assessment of the formal system that includes legal experts would also be perceived as being more credible and authoritative.
Основным направлением усилий Консультативной группы высокого уровня была разработка надежной, предсказуемой и справедливой системы возмещения расходов.
The central focus of the Senior Advisory Group's work has been to develop a credible, predictable, equitable reimbursement system.
Делегация отметила, что судебная система страны является надежной, независимой и эффективной.
The delegation noted that the judicial system in the country was robust, independent and active.
В Султанате создана описанная ниже правовая и институциональная основа обеспечения надежной защиты прав человека.
The Sultanate has established a legal and institutional framework for guaranteeing robust human rights protection in the manner outlined below.
Кризис выявил хрупкость слабых систем регулирования и необходимость построения надежной финансовой системы.
The crisis reflected the fragility of weak regulatory systems and the need to build a reliable financial system.
Существенный прогресс достигнут в отношении создания надежной судоходной службы для Токелау.
Much progress had been achieved with regard to the establishment of a reliable shipping service for Tokelau.
Мы хотим стать самой надежной организацией, занимающейся развитием независимости и самодостаточности общин.
Our vision is to be the most reliable organization in developing the independence and self-sustainability of communities.
Совет по внутреннему правосудию глубоко озабочен отсутствием надежной аппаратуры для записи устных показаний и ее расшифровки.
The Internal Justice Council is also deeply concerned by the absence of reliable recording and transcription machinery for oral testimony.
Это сыграет ключевую роль в обеспечении более надежной и устойчивой энергетики.
This will play a central role in securing a more reliable and sustainable energy path.
Оратор подчеркнула уместность надежной, транспарентной и сопоставимой финансовой отчетности для оценки финансов и инвестиций в целом.
The speaker underscored the relevance of reliable, transparent and comparable financial reporting in order to have access to finance and investments in general.
Отсутствие надежной демографической информации серьезно затрудняет деятельность по реформированию и развитию в Афганистане.
Without reliable population and demographic information, reform and development efforts in Afghanistan have been severely hampered.
Регулировка времени рассеяния СО2 должна обеспечиваться надежной установкой.
A reliable installation shall ensure the timing of the diffusion of CO2.
МООНПЛ поддержала также разработку новой надежной модели регистрации избирателей путем предоставления технических консультаций и технической помощи.
UNSMIL further supported the development of a reliable new model of voter registration through the provision of technical advice and assistance.
В частности, они призвали соответствующие государственные органы африканских стран содействовать развитию женского предпринимательства как надежной стратегии всеохватного роста.
In particular, they called on the relevant arms of African Governments to encourage the development of female entrepreneurship as a credible strategy for inclusive growth.
Создание достойных рабочих мест должно быть центральным элементом любой надежной программы содействия объединяющему развитию.
The generation of decent jobs should be at the core of any credible programme to foster inclusive development.
Создание эффективной и надежной газотранспортной системы является одним из основных компонентов энергетической политики Казахстана.
The development of an efficient and reliable gas transportation system is a key component of Kazakhstan's energy policy.
Однако функционированию и развитию этих рынков способствовало бы наличие своевременной, надежной и транспарентной информации для инвесторов.
However, the functioning and development of those markets would be aided by having timely, credible and transparent information for investors.
Задача состоит в создании безопасной, предсказуемой, надежной и недорогостоящей системы поставок ядерного топлива.
The challenge is to develop a secure, predictable, reliable and affordable system for the supply of nuclear fuel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3203. Точных совпадений: 3203. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo