Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надежный доступ" на английский

reliable access
secure access
good access
Их владельцам потребуется надежный доступ к электричеству на парковке.
Those owners will need to have reliable access to electricity where they park.
Все эти услуги могут способствовать развитию сельских районов, но для этого требуется надежный доступ к электроэнергии.
All of these services can contribute to rural development but require reliable access to electricity.
Им необходимо обеспечить равный и надежный доступ к капиталу, кредитным средствам и процедурам принятия решений.
They need equal, secure access to capital and credit and decision-making.
Вот почему для устойчивого восстановления частного сектора требуется не только надежный доступ к внутренним и внешним рынкам, но и устранение угрозы повторного введения ограничений.
Therefore, sustained private sector revival requires not only secure access to internal and external markets, but also elimination of the risk of reintroducing restrictions.
Торговым фирмам нужен надежный доступ к кредиту, чтобы оптимизировать свой оборот и снижать операционные издержки.
Traders need good access to credit in order to optimize their turnover and keep their transaction costs down.
З. В целях обеспечения конкурентоспособности производителям и переработчикам сырья нужен надежный доступ к кредиту - для покрытия потребностей в оборотном капитале и осуществление вложений в новые сельскохозяйственные активы, технологии, послеуборочное оборудование, оборудование для переработки сырья и т.д.
Commodity producers and processors need good access to credit in order to be competitive - for working capital needs, and to invest in new farm assets, technology, post-harvest equipment, processing equipment and the like.
Надежные источники топлива и надежный доступ к ним имеют ключевое значение для государств, осуществляющих программы ядерной энергетики.
Secure fuel supplies and secure access to them were key for States with nuclear power programmes.
Им нужен равный, надежный доступ к капиталу и кредитам.
They need equal, secure access to capital and to credit.
Тесные отношения с материнской компанией обеспечивают РД КМГ надежный доступ к трубопроводной инфраструктуре.
Strong relations with the parent company provide KMG EP with reliable access to pipeline infrastructure.
Это включает в себя международную поддержку в строительстве самых современных реакторов на легкой воде и надежный доступ к ядерному топливу.
That includes active international support in building state-of-the-art light water power reactors and reliable access to nuclear fuel.
Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ.
They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access.
Благодаря расположенным по всему миру точкам доступа к серверу, новая платформа обеспечивает более быстрый и более надежный доступ к радио- и фотонаполнению.
With server access points across the globe, the new platform ensures faster and more reliable access to radio and photo content.
К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях.
Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations.
Африканские страны должны также инвестировать в образование и формирование навыков для обеспечения того, чтобы компании имели надежный доступ к квалифицированной рабочей силе, необходимой для производства высококачественных товаров, конкурентоспособных на мировом рынке.
African countries should also invest in education and skill formation to ensure that firms have reliable access to the skilled labour required to produce high-quality goods that can survive competition in global markets.
Лесозависимые народы должны иметь надежный доступ к лесным ресурсам и играть определенную роль в принятии решений относительно использования ресурсов и выгод от них.
Forest-dependent peoples must have reliable access to forest resources and a role in decision-making on the use and benefits of resources.
В то же время государства, которые отказываются от обогащения и переработки, должны иметь надежный доступ по разумным ценам к топливу для гражданских реакторов.
At the same time, States that have renounced enrichment and reprocessing should have reliable access at reasonable cost to fuel for civilian reactors.
В то же время, важно обеспечить надежный доступ к уязвимым слоям населения для оказания им гуманитарной помощи и защиты.
At the same time, it is important to provide reliable access to vulnerable populations for the purpose of rendering humanitarian assistance and protection to them.
В настоящее время осуществляется проект, призванный усовершенствовать эту базу данных об оружии и взрывчатых веществах и обеспечить оперативный и надежный доступ к ней участвующих стран.
A project aimed at improving this database on arms and explosives - and ensuring timely and secure access by member countries, is currently being undertaken.
Прежде всего оно направлено на то, чтобы гарантировать каждому человеку, как в отдельности, так и как члену группы, постоянный и надежный доступ к надлежащим с точки зрения пищевой ценности рационам питания, обеспечиваемым устойчивым способом и учитывающим культурные особенности.
It primarily aims to guarantee to each person, individually or as part of a group, permanent and secure access to diets that are adequate from the nutritional point of view, sustainably produced and culturally acceptable.
Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция.
Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72. Точных совпадений: 72. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo