Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надлежащее судопроизводство" на английский

Законодательство Таиланда в полной мере гарантирует надлежащее судопроизводство.
His country's legislation provided extensive safeguards to ensure due process.
Статья 49 Конституции защищает надлежащее судопроизводство.
Article 49 of the Constitution protected due process.
Серьезными проблемами также остаются произвольные задержания и несоблюдение прав на надлежащее судопроизводство, особенно в ситуации увеличения числа лиц, находящихся под стражей.
Arbitrary detention and the lack of respect for due process rights also remain major concerns, particularly as the detainee population continues to grow.
Новое правительство призвало к прекращению этой практики, однако не смогло положить ей конец или обеспечить защиту пострадавших, права которых на надлежащее судопроизводство были проигнорированы.
The new Government called for an end to this practice, but was unable to stop it or to provide protection to those affected, whose due process rights were ignored.
Рабочая группа считает, что получение правовой помощи и присутствие членов семьи составляют основные элементы права на надлежащее судопроизводство и защиту, в частности, когда подсудимым является ребенок.
The Working Group believes that having legal assistance and having family members attend the trial are essential rights of due process and defence, in particular when the defendant is a child.
Вместе с тем деятельность Специального докладчика показывает, что в условиях исключительных мер в основном страдают отправление правосудия в целом и осуществление права на надлежащее судопроизводство в частности.
However, the activity of the Special Rapporteur shows that the administration of justice in general, and the right to due process in particular, are among the principal victims of exceptional measures.
Свобода ассоциации, личная безопасность и надлежащее судопроизводство
Freedom of association, personal security and due process
В разделе 16 Хартии основных прав и свобод предусматривается право на надлежащее судопроизводство путем гарантирования каждому права на рассмотрение его дела независимым и беспристрастным судом в разумные сроки.
Section 16 of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms provides for the right to due process by guaranteeing to everyone the right to a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court.
В странах, переживающих кризис, ПРООН решает вопросы безопасности и переходной реформы системы правосудия, используя целостный подход, с тем чтобы обеспечить физическую безопасность, беспристрастность, надлежащее судопроизводство, поддержание общественного порядка и соблюдение норм права.
In crisis countries, UNDP addresses security sector and transitional justice reform in a holistic manner to ensure physical security, equity, due process, maintenance of public order and enforcement of the rule of law.
Согласно Женевским конвенциям и соответствующим протоколам к ним право на справедливое судебное разбирательство и надлежащее судопроизводство не подлежат отступлениям и их ущемление представляет собой грубое нарушение конвенций.
Under the Geneva Conventions and the protocols to them, the right to a fair trial and the right to due process are non-derogable, and their violation represents a grave breach of the Conventions.
Помимо ущемления гарантий на надлежащее судопроизводство, борьба с терроризмом упоминается в качестве оправдания для ограничения или лишения других прав, таких, как права на свободу самовыражения, ассоциации, передвижения и т.п.
Apart from undermining the guarantees of due process, the fight against terrorism is used as a pretext for restricting or denying other rights, such as freedom of expression, freedom of association, the free movement of persons, etc.
На основании последнего была введена новая модель отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, гарантирующая надлежащее судопроизводство и ориентированная на интеграцию несовершеннолетних в семью и общество.
As a result, a new juvenile criminal justice system designed to guarantee due process and to reintegrate adolescents in the family and in society has been established.
Сообщается, что женщины в новых региональных тюрьмах в Эдмонтоне, Альберте и Новой Шотландии подвергаются чрезмерному и незаконному применению к ним силы, и в ряде случаев им было отказано в праве на надлежащее судопроизводство.
Women at the new regional prisons in Edmonton, Alberta and Nova Scotia were reportedly subjected to excessive and illegal use of force and had been denied due process rights on a number of occasions.
Специальный докладчик вновь подчеркивает свою озабоченность в связи с сообщениями о нарушениях прав на надлежащее судопроизводство и просит правительство расследовать заявления о физических и психологических пытках и об отказе в осуществлении этих прав.
The Special Rapporteur again emphasizes his concern about alleged violations of rights of due process, and requests that the Government investigate allegations of physical and psychological torture and the denial of due process rights.
В исследовании отмечается, что «точная сфера применения и объем этих... прав на надлежащее судопроизводство лиц, права и свободы которых непосредственно затрагиваются действиями Организации Объединенных Наций, в целом не установлены...
The study notes that the exact scope and intensity of those... rights of due process of individuals whose rights and freedoms are directly affected by acts of the United Nations is not generally predefined...
Защита государства от терроризма, которая не ограничивается только чрезвычайными ситуациями, должна обеспечиваться в соответствии с нормами международного права и национальными законами в области прав человека при соблюдении таких прав, как, в частности, право на равенство, надлежащее судопроизводство и личную жизнь.
Not being limited to emergency situations, the defence of the State against terrorism must take place in conformity with international and national law with respect to human rights, respecting such rights as the rights to equality, due process and privacy, among others.
Тщательно игнорируя историю законов Соединенных Штатов, которые оказались неспособными защитить права народа чаморро на надлежащее судопроизводство, сегодня АОС может ссылаться на законы, которые с успехом защищают федеральные интересы.
Carefully ignoring a history of United States laws that failed to protect the rights of due process for Chamorros, GSA is now able to reference laws that succeed in protecting Federal interests.
Соответствующие права согласно этой Конвенции включают право на жизнь, запрещение пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, надлежащее судопроизводство, справедливое судебное разбирательство, право на уважение частной и семейной жизни и право на мирное использование собственности.
The relevant rights under this Convention would include the right to life, the prohibition of torture and inhuman and degrading treatment and punishment, due process, fair trial, the right to private and family life and the right to peaceful enjoyment of property.
Это свидетельствовало о нарушении права на защиту, принципа состязательности при рассмотрении доказательств сторон и права на надлежащее судопроизводство.
This indicates obstruction of the right to defence, disclosure and due process.
2.4 В связи с решением кассационной инстанции автор обратился с ходатайством о защите своих прав в дисциплинарную коллегию Совета судей департамента Кундинамарка, утверждая, в частности, что его права на жизнь, свободу, равенство и надлежащее судопроизводство были нарушены.
2.4 The author submitted an application for tutela (legal protection) to the Disciplinary Chamber of the Cundinamarca Council of the Judiciary against the cassation ruling, alleging, inter alia, violations of his right to life, liberty, equality and due process.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo