Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надлежащим образом" на английский

Искать надлежащим образом в: Oпределение Синонимы

Предложения

Поэтому мы не можем надлежащим образом проанализировать деятельность Совета.
Therefore, it is not possible to analyse the Council's activities properly.
Они обязаны обеспечивать обстановку, позволяющую МООННГ надлежащим образом выполнять свой мандат.
They have the obligation to ensure an environment that will allow UNOMIG to carry out its mandate properly.
Оставшиеся процессуальные возражения надлежащим образом рассмотрены в предыдущих докладах Группы.
The remaining procedural objections have been adequately addressed in the Panel's previous reports.
Иногда резолюции Совета надлежащим образом не учитывают характер и будущую динамику боевых действий.
Sometimes the resolutions of the Council did not take adequately into account the nature and future dynamics of the hostilities.
Я получил ваш документ и просил секретариат надлежащим образом распространить его.
I have received your document and I have asked the secretariat to duly circulate it.
Уганда надлежащим образом подписала Протокол об учреждении Совета мира и безопасности.
Uganda has duly signed the Protocol relating to the establishment of the Peace and Security Council.
Этот вопрос уже надлежащим образом охвачен в морском праве.
That issue was already adequately covered by the law of the sea.
Чтобы сохранить эту способность, Агентство должно иметь надлежащим образом финансируемый регулярный бюджет.
In order to maintain that ability, the Agency must be assured of an adequately funded regular budget.
Необходимо надлежащим образом установить права и обязанности граждан.
Citizens' rights and duties have to be properly established.
Конференция могла бы надлежащим образом зарегистрировать такое заявление в контексте принятия решения об осуществлении расширения.
Such a declaration could be duly registered by the Conference in the context of taking the decision on the implementation of the expansion.
Поэтому необходимо надлежащим образом регламентировать использование НТС.
Thus the use of NTMs must be properly regulated.
Во-вторых, нужно надлежащим образом регламентировать использование НТС для проверки ДВЗИ.
Two, the use of NTMs for verification of the CTBT needs to be properly regulated.
Во-вторых, крайне важно надлежащим образом обслуживать такое оборудование.
Second, it is of crucial importance to properly maintain such equipment.
Такой порядок должен быть надлежащим образом оформлен с помощью официальной заявки охранникам.
Such routine should be properly formalized through a formal request to the custodial staff.
При отсутствии такого единообразия сложно надлежащим образом оценивать использование организациями неосновного персонала.
Lacking that, it was difficult to evaluate properly organizations' use of non-core staff.
Первый этап процесса моделирования требует построения надлежащим образом сконструированной модели.
The first phase of the modelling process requires the building of a properly specified model.
Это надлежащим образом обеспечивается существующей структурой.
This was being adequately done by the existing set-up.
В любом случае данный вопрос следует надлежащим образом рассмотреть в Шестом комитете.
The question should, in any event, be properly considered in the Sixth Committee.
Важно кодифицировать в нем надлежащим образом действующие нормы права.
It was important that the Code should properly codify existing law.
Развивающиеся страны, которые составляют большинство государств-членов, должны быть надлежащим образом представлены в этом органе.
Indeed, developing countries, which constituted the majority of Member States, must be duly represented within that body.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10627. Точных совпадений: 10627. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo