Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надругательства над ними" на английский

abuse of children
Ь) провести всеобъемлющее исследование для оценки характера и масштабов жестокого обращения с детьми и надругательства над ними, разработать показатели и подготовить методики и программы для решения этой проблемы;
(b) Conduct a comprehensive study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children, develop indicators and design policies and programmes to address it;
Вербовка и использование детей, а также надругательства над ними в ходе вооруженных конфликтов дополнительно омрачают до того прискорбные трудные условия, в которых приходится жить многим детям на земном шаре.
The recruitment, use and abuse of children in armed conflict further darken this picture of the sad and difficult situations in which many children in the world must live.
Расширение правовых возможностей семьи расценивается как наиболее эффективный инструмент предотвращения эксплуатации детей и надругательства над ними.
The empowerment of the family is seen as the most effective tool for preventing child exploitation and abuse.
Комитет озабочен поступающими сообщениями о случаях насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов, надругательства над ними и их эксплуатации как в принимающих странах, так и со стороны сотрудников индонезийских агентств и должностных лиц, занимающихся их трудоустройством.
The Committee is concerned about reports of violence, abuse and exploitation experienced by women migrant workers both in the host countries and at the hands of the agencies and officials in Indonesia who facilitate their placement.
По сведениям СНОЛ, в стране процветают эксплуатация детей и надругательства над ними, и из каждых трех детей двое сталкиваются с нарушениями прав человека.
LCN reported that child exploitation and abuse occur in the country with 2 out of 3 children exposed to human rights violations.
Португалия поинтересовалась международным сотрудничеством в борьбе с торговлей людьми; мерами, призванными обеспечить полный учет всех случаев жестокого обращения с детьми и надругательства над ними, и итогами оценки хода реализации Национального плана в области прав человека.
Portugal asked how international cooperation to combat human trafficking was being implemented; about measures adopted to ensure that cases of child mistreatment and abuse were properly reported; and about the assessment of the National Plan on Human Rights.
а) создания отвечающих интересам ребенка механизмов для получения и расследования жалоб, касающихся жестокого обращения с детьми и надругательства над ними;
(a) Child-sensitive mechanisms to receive and investigate complaints regarding ill-treatment and abuse are established;
Комитет рекомендует государству-участнику укрепить меры по поощрению регистрации случаев жестокого обращения с детьми и надругательства над ними, приняв среди прочего законодательные меры, обязывающие социальных работников, учителей и работников здравоохранения сообщать о подозрительных случаях жестокого обращения с детьми в соответствующие инстанции.
The Committee recommends that the State party strengthen measures to encourage reporting of instances of child maltreatment and abuse, through, inter alia, legislative measures requiring social workers, teachers and medical personnel to report suspected cases of child abuse to the appropriate authorities.
В нем содержится целый ряд рекомендаций, осуществление которых оградит детей от зла и от умышленного надругательства над ними, совершаемого в грубое нарушение общепризнанных норм, заповедей и принципов.
It contains a series of recommendations the implementation of which will remove children from harm's way and from being deliberately targeted, in gross violation of universally accepted norms, precepts and principles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo