Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "называться" на английский

be called
name
known as
title
be referred to as
go by
renamed
changed to

Предложения

54
47
Для целей настоящего доклада он будет предварительно называться Центр знаний/обучения Организации Объединенных Наций.
For the purpose of the present report, it would tentatively be called United Nations Knowledge/Learning.
Он должен называться "Заколдованный".
It was to be called "The Haunted".
Нет, так нельзя тебе называться.
So you should not be a name.
Тогда я должна была сидеть в сторонке и смотреть как Люциус превращает это в мультимиллионую компанию достойную называться Эмпайр.
Then I had to sit on the sidelines and watch Lucious grow it into a multimillion-dollar company worthy of a name like Empire.
В ходе выборов будут избраны президент и законодательный орган Бугенвиля, который будет называться палатой представителей.
The elections will be for the presidency and the Bougainville legislature, to be known as the House of Representatives.
Они будут называться национальными квалификационными сертификатами.
These will be known as national qualifications;.
Если ты убьешь сто врагов, будешь называться великим воином.
If you kill a hundred men you will be called a great warrior.
Это то, как они должны называться.
Well, that's what they should be called.
Закусочная Большого Боба будет официально называться...
Big Bob's Diner will officially be called...
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами.
About 20 percent are agnostic, and the rest could fairly be called atheists.
Этот Совет должен называться не Советом Безопасности, а Советом террора.
It should be called, not the Security Council, but the Terror Council.
Это подразделение будет называться группой реагирования на кризис и будет функционировать под руководством заместителя Директора Отдела региональных операций.
The unit will be called the Crisis Response Unit and will operate under the Deputy Director of the Division of Regional Operations.
Такие отцы не заслуживают права называться отцами.
Not all fathers deserve to be called father.
Новое объединенное партнерство будет называться «Открытые данные в интересах развития» и будет действовать под руководством Центра.
The new, merged partnership will be called Open Data for Development and will be managed by the Centre.
Для целей настоящего документа эта группа будет называться Рабочей группой по осуществлению последующих действий после Круглого стола.
For the purpose of this document, this group will be called Round-table Follow-up Working Group.
Даже перехал в этот смешной город, который даже не заслуживает, чтоб называться городом.
Even moved out to this ridiculous town that doesn't deserve to be called a city.
Вскоре после этого территория стала официально называться протекторатом Бечуаналенд.
Thereafter the territory was formally known as the Bechuanaland Protectorate.
Этот год будет называться годом проведения обзора.
This will be called the review year.
По их мнению, выборы могут называться "свободными и справедливыми" только тогда, когда их устраивает результат.
In their view, an election could only be called "free and fair" when they liked the result.
Или как они там хотят называться в этом году.
Whatever they want to be called this year.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 654. Точных совпадений: 654. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo