Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: выбрать наиболее подходящий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "наиболее подходящий" на английский

most appropriate
most suitable
best applicable
best suited
most convenient
best fit
most opportune

Предложения

Сейчас наиболее подходящий момент ознакомиться с диапазоном работы этого важного учреждения Организации Объединенных Наций.
It is most appropriate at this time to acknowledge the range of work of this important United Nations agency.
Система выберет цилиндр, наиболее подходящий для данного задания.
The system will choose the most appropriate cylinder for the job.
Опытные эксперты помогут подобрать наиболее подходящий для Вас тарифный пакет и оптимизировать Ваши расходы на связь.
Experienced experts will help you to choose the tariff package most suitable for you and to optimize your communication expenses.
Совещанию государств-участников предлагается рассмотреть изложенные выше два варианта и выбрать из них наиболее подходящий.
The Meeting of States Parties may wish to consider the two options detailed above and decide which is the most suitable.
Возвратитесь к пункту 1 и выберите наиболее подходящий ответ.
Return to Point 1 and choose the best applicable answer.
Необходимо еще выработать переходные положения и наиболее подходящий способ включения новых или измененных положений в МПОГ/ДОПОГ.
Transitional provisions and the most appropriate way to include the new or amended provisions in RID/ADR still need to be developed.
Австралийское правительство признает право австралийских родителей выбирать наиболее подходящий вариант образования для своих детей.
The Australian Government acknowledges the right of Australian parents to choose the most appropriate schooling for their children.
Многие участники расценили МАГАТЭ как наиболее подходящий орган для выполнения задач проверки по ДЗПРМ.
Many participants saw IAEA as the most suitable body to carry out verification tasks under an FMCT.
С ПА обсуждается наиболее подходящий контекст для установки СММ, а также палестинские потребности в обучении специалистов в области экономического моделирования и прогнозирования.
Discussions are under way with the PA on the most appropriate context for installation of the MSF, as well as Palestinian training needs in the field of economic modelling and forecasting.
Наша первостепенная задача сегодня состоит в том, чтобы определить наиболее подходящий формат для расширенного Совета Безопасности.
Our priority is now to define the most suitable format for an enlarged Security Council.
Исходя из этих соображений, руководители вправе определять наиболее подходящий вариант.
Based on those considerations managers might decide on the most appropriate option.
Сдвиги в качестве основной социальной задачи обеспечения внимательный человек, поиску решений, обращений к услугам наиболее подходящий для решения проблем.
The shifts are as main social objective of ensuring an attentive people, seeking solutions, referrals to services most appropriate to solve problems.
Данный субпроцесс определяет наиболее подходящий (подходящие) метод(ы) и механизм(ы) сбора данных.
This sub-process determines the most appropriate collection method(s) and instrument(s).
В типовом законе будут предусматриваться ограниченные варианты, однако в нем потребуются разъяснения, позволяющие государствам выбирать наиболее подходящий вариант с учетом местных обстоятельств.
There would be limited options in a Model Law, but explanations would be needed to allow States to select the most appropriate option for local circumstances.
Государства будут на гибкой основе выбирать наиболее подходящий тип механизма с учетом своих конкретных условий.
States will have the flexibility to choose the most appropriate type of mechanism for their particular context.
Департамент полевой поддержки разрабатывает и осуществляет наиболее подходящий для каждой новой миссии план медицинской поддержки.
The Department of Field Support is developing and executing the most appropriate medical support plan for each new mission.
С учетом своего решения по реформе Комиссия обратилась 2 декабря к Группе экспертов с просьбой определить наиболее подходящий момент для проведения весеннего семинара.
On 2 December, in the light of its decision on reform, the Commission requested the Group of Experts to discuss when would be the most appropriate time to hold the Spring Seminar.
Получаемая ею информация дает ей также возможность пристально следить за развитием ситуации, позволяя принять меры вмешательства в наиболее подходящий момент.
The information she receives also enables her to closely monitor ongoing situations to allow her to intervene at the most appropriate moment.
Группа также должна по собственному усмотрению выбирать наиболее подходящий вид документа, который будет предложен для принятия.
It should also have the discretion to select the most appropriate type of instrument to propose for adoption.
Она отметила, что заводы находятся в коммерческой собственности, а их владельцы выбирают наиболее подходящий метод путем проб и ошибок.
She noted that the plants there were commercially owned and that their owners were selecting the most suitable method by trial and error.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 194. Точных совпадений: 194. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo