Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "накладывать арест на имущество" на английский

Искать накладывать арест на имущество в: Oпределение Спряжение Синонимы
put in a distress
levy a distress
Правовая система Латвии содержит положения, позволяющие выявлять, отслеживать, замораживать или накладывать арест на имущество, связанное с преступной деятельностью, с целью его последующей конфискации (раздел 361 Уголовно-процессуального кодекса о "наложении ареста на имущество").
The Latvian legal system has provisions in place to enable the identification, tracing, freezing or seizure of property associated with criminal activity for the purpose of eventual confiscation (section 361 CPL on the "imposition of an attachment on property").
Следует отметить, что пункт 24 законопроекта предусматривает, что полицейский, производя обыск согласно ордеру, имеет право накладывать арест на имущество, если он считает, что существуют разумные основания квалифицировать его в качестве применимой.
It should be noted also that Clause 24 of the Bill provides that a constable in the discharge of a search warrant is deemed authorised to seize property that he believes on reasonable grounds to be applicable property.

Другие результаты

Таким образом, следователь может накладывать арест на вклады только с целью обеспечения заявленного в уголовном деле или возможного в будущем гражданского иска.
The investigator may therefore undertake the seizure of an account only with a view to meeting the requirements of a criminal trial which has already been scheduled or of a potential future civil case.
В ходе предварительного расследования Федеральная прокуратура уполномочена накладывать арест на любые орудия преступления и вещи или предметы, добытые преступным путем.
During the initial investigation, the Public Prosecutor's Office is authorized to seize any instrument, object or product of the crime.
На основе нашей инициативы в деле упрочения безопасности 11 государств готовы поверять самолеты, корабли, поезда и грузовики, перевозящие подозрительные грузы, и накладывать арест на партии оружия или ракет, которые вызывают обеспокоенность в плане распространения.
Through our Proliferation Security Initiative, eleven nations are preparing to search planes, ships, trains and trucks carrying suspect cargo and to seize weapons or missile shipments that raise proliferation concerns.
1.4 Действующее законодательство республики позволяет накладывать арест на расчетные счета юридических организаций, прямо или косвенно находящихся в собственности или под контролем лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты или содействуют их совершению или участвуют в них на основании возбужденных уголовных дел.
1.4 The existing legislation of the Republic makes it possible, in the context of criminal prosecution, to freeze the accounts of entities which are owned or controlled directly or indirectly by persons who commit or attempt to commit terrorist acts or participate in or facilitate their commission.
Наложение ареста на имущество производится на основании соответствующих положений Уголовно-процессуального кодекса.
Seizure of property is carried out in accordance with the relevant provisions of the Code of Criminal Procedure.
В гражданских делах такие решения могут осуществляться путем наложения ареста на имущество.
In civil proceedings, decisions may be implemented by seizure of property.
Поэтому более жесткое применение финансовых санкций, а также процедур наложения ареста на имущество могло бы принести пользу.
The application of financial sanctions as well as procedures for seizure could therefore benefit from being strengthened.
Наложение ареста на имущество осуществляется после принятия соответствующего обоснованного решения в соответствии с положениями, изложенными в статье 195(2).
The property sequestration shall be effected upon a reasoned decision in accordance with the regulations set out in Article 195(2).
Замораживание активов при возникновении подозрений, наложение ареста на имущество и его конфискация входят в число мер по предупреждению и пресечению террористической деятельности.
The freezing of assets in the case of suspicion, the seizure of funds and confiscation are part of the preventive and suppressive measures against terrorist activities.
В обоих случаях для наложения ареста на имущество или замораживания банковских счетов требуется постановление суда.
Both require a court order in order to restrain assets or freeze bank accounts.
В чрезвычайных обстоятельствах для наложения ареста на имущество следователь может назначить соответствующее лицо и уведомить прокурора о принятых мерах.
In emergency situations, an investigator can attach the property and inform the Prosecutor about the action taken.
Кроме того, Суд вынес первое постановление о замораживании активов и наложении ареста на имущество с целью гарантировать возмещение вреда.
The Court also issued the first request for freezing of assets and seizure of property to secure reparations.
Они уточняют, что ходатайства адвоката об отмене ареста на имущество не были удовлетворены.
They add that the applications from counsel to have the seizure lifted were unsuccessful.
Комиссии также предоставлено право проводить обыски и налагать арест на имущество.
The Commission may also conduct searches and seizures.
Инспекторы уполномочены проводить обыски и налагать арест на имущество при условии получения соответствующего ордера.
The inspectors are granted powers of search and seizure, subject to obtaining a warrant.
Отдел финансовой разведки может наложить арест на имущество на период до десяти рабочих дней.
The Financial Intelligence Unit may seize property for a period of up to ten working days.
В таком случае арест на имущество налагается в соответствии с процедурой, предусмотренной законами об уголовном судопроизводстве.
In this case, property shall be seized pursuant to the procedure provided by the Acts regulating criminal procedure.
Это осуществляется путем наложения ареста на имущество.
That occurs through the seizure of the property.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1265. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo