Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "налаживание диалога" на английский

Предложения

Важным аспектом процесса выработки политики будет налаживание диалога с организациями меньшинств.
Dialogue with minority organizations will be an important feature of the policy-making process.
Поэтому налаживание диалога между людьми и группами, принадлежащими к разным религиозным или духовным традициям, становится все более насущной задачей современности.
Dialogue among individuals and groups belonging to different religious or spiritual traditions is therefore an increasingly significant challenge of our times.
Обеспечение комплексного образования в большой степени способствует важным процессам, таким, как налаживание диалога для преодоления разногласий путем поиска взаимопонимания.
To a great extent, comprehensive education promotes values such as dialogue for resolving differences on the basis of the quest for mutual understanding.
Важнейшее значение имеет налаживание диалога, направленного на активизацию сотрудничества между Специальным комитетом и управляющей державой.
Dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Power was of the utmost importance.
Периферийными отделениями ЮНЕСКО была начата реализация ряда специализированных проектов, направленных на налаживание диалога между культурами и цивилизациями.
UNESCO field offices have launched a number of dedicated projects relevant for dialogue among cultures and civilizations.
И поэтому считаем налаживание диалога между религиями и культурами настоятельным императивом.
Dialogue between religions and cultures is a categorical imperative in our view.
Для обеспечения прочного мира требуются налаживание диалога и создание эффективно действующих институтов.
A lasting peace requires dialogue and effective institutions.
Основным движущим фактором ее работы является организация встреч представителей различных культур и налаживание диалога между ними.
Meeting and dialogue of cultures have been the leading and motivating basis of its work.
Огромное значение имеют налаживание диалога и неукоснительное осуществление стандартов.
Dialogue and thorough implementation of standards are essential.
Такие программы должны предусматривать меры по урегулированию конфликтов, налаживание диалога и осуществление посреднической деятельности между семьями и общинами.
Such programmes should comprise of conflict resolution, dialogue, and mediation among families and communities.
Совет по правам человека должен решительно взять курс на налаживание диалога и сотрудничества.
The Human Rights Council should make a commitment to dialogue and cooperation.
Укрепление правового государства и национальных учреждений, а также налаживание диалога на основе взаимного уважения являются лучшими формами гарантирования защиты и поощрения прав человека.
The consolidation of the rule of law and of national institutions, together with dialogue on the basis of mutual respect, were the best ways of guaranteeing that human rights would be protected and promoted.
Президентом были предприняты усилия для подключения элементов прежнего режима к позитивной деятельности, однако налаживание диалога остается проблематичным.
The President had sought to reach out to the previous regime elements in order to engage them in positive activity, but dialogue remained problematic.
Мне хотелось бы заверить уважаемых членов Совета Безопасности в том, что Судан целиком привержен курсу на налаживание диалога и взаимовыгодного сотрудничества.
I would like to assure the representatives of this August Council that Sudan is fully committed to the path of dialogue and mutual beneficial interaction.
По его словам, утверждение культуры мира и терпимости и налаживание диалога между цивилизациями имеет огромное значение для установления и поддержания мира.
Disseminating a culture of peace, tolerance and dialogue between civilizations was particularly important to bring about and maintain peace, he said.
Это процесс, требующий неизменной политической воли и сильного лидерства на основе упреждающих действий, таких как просветительская работа и налаживание диалога в целях преодоления недоверия в обществе.
It is a process that requires unwavering political will and strong leadership through proactive measures such as education and dialogue in order to overcome the distrust within society.
Чад отметил выполнение сформулированных ранее в рамках УПО рекомендаций, проведение институциональной и правовой реформ, создание национального правозащитного учреждения, а также налаживание диалога с лидером политической оппозиции.
Chad noted the implementation of past UPR recommendations, institutional and normative reforms, and the establishment of a national human rights institution, as well as dialogue with the leader of the political opposition.
Сегодня сторонники продолжения боевых действий в руководстве «Талибана» преобладают над теми внутри движения, кто наряду с боевыми действиями выступает за налаживание диалога.
Currently, the Taliban leadership remains committed to a military campaign, outweighing those within the movement who favour dialogue alongside fighting.
Одно из положений мирных соглашений предусматривает налаживание диалога и проведение переговоров для решения важной проблемы обеспечения крестьян землей, что является необходимым условием для социального и экономического развития сельских районов.
Another aspect of the peace agreements is dialogue and negotiations to resolve the fundamental problem of providing agricultural workers with land as a necessary condition for the economic and social development of rural areas.
З) налаживание диалога в качестве средства достижения прогресса и взаимопонимания;
dialogue as a vehicle for change and decision-making;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 165. Точных совпадений: 165. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo