Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "направления действий" на английский

course of action
line of action
areas for action
lines of action
areas of action
action points
paths of action
action areas
types of action
action line
ways forward
three-track

Предложения

45
Страны региона согласовали график осуществления и общие направления действий.
The countries of the region have agreed on a timetable and a broad course of action.
Фонд создал специальный комитет для определения соответствующего направления действий Фонда в этой области.
The Foundation has established an ad hoc committee to determine an appropriate course of action for the Foundation on that issue.
Для этого направления действий имеется несколько убедительных обоснований: а) во-первых, защита малоимущих.
There are several strong reasons supporting this line of action. (a) First, to protect the poor.
Совместно с ЮНИСЕФ страна недавно определила три приоритетных направления действий в рамках плана национального развития: равные возможности, миростроительство и укрепление межотраслевых мер политики.
Together with UNICEF, it had recently identified three priority areas for action under the national development plan: equality of opportunities, peacebuilding, and strengthening cross-cutting policies.
Первоочередные направления действий, касающихся обеспечения гендерного равенства
Priority areas for action on gender equality
Поэтому, по нашему мнению, мы должны рассмотреть другие направления действий, а также изучить варианты за рамками Конференции.
In our view, we should therefore consider another course of action and explore options outside the framework of the Conference also.
Комитет, возможно, пожелает дать секретариату руководящее указание относительно дальнейшего направления действий для решения вопросов и проблем, связанных с поощрением региональной соединяемости.
The Committee may wish to provide the secretariat with guidance on a future course of action to address the issues and challenges related to promoting regional connectivity.
Такое исследование должно преследовать цель выявления характера и контекста таких возможных препятствий, с тем чтобы Рабочая группа смогла сформулировать конкретные рекомендации в отношении надлежащего направления действий.
Such a study should aim at identifying the nature and context of such possible barriers with a view to enabling the Working Group to formulate specific recommendations for an appropriate course of action.
Результаты программной деятельности подвергались бы совместному анализу и оценке в целях предоставления правительствам государств-членов сводного комплекса рекомендаций и предложений относительно направления действий в будущем.
The results of the programme activities would be jointly analysed and evaluated in order to provide the member Governments with a consolidated set of recommendations and suggestions for a course of action for the future.
Другие серьезные препятствия связаны с отсутствием четкости в отношении как самой концепции устойчивого развития, так и согласованного направления действий.
Other major impediments have been the lack of clarity of both the concept of sustainable development itself and an agreed upon course of action.
В конце 2013 года будет проведена оценка результатов работы для определения последующего направления действий.
At the end of 2013, progress will be evaluated to determine the future course of action.
К концу 2013 года прогресс в обеспечении точного инвентарного учета будет оценен для определения последующего направления действий.
By the end of 2013, the progress made in ensuring accurate inventory accounting records will be evaluated to determine the future course of action.
Сфера охвата настоящего доклада поэтому не ограничена анализом уникального характера Кампальской конвенции, в нем также предлагаются направления действий по обеспечению того, чтобы эти инновационные и всеобъемлющие рамки воплотились в конкретные результаты для внутренне перемещенных лиц.
The scope of the present report is therefore not limited to an analysis of the unique character of the Kampala Convention, but also sets out a proposed course of action to ensure that this innovative and comprehensive framework translates into concrete gains for internally displaced persons.
Существуют два параллельных направления действий и руководства.
There are two parallel lines of operation and authority.
Эта политика была одобрена Конгрессом и предусматривает четкие направления действий по защите прав инвалидов.
Sanctioned by the National Congress, the policy set out clear directions on protecting the rights of the disabled.
В докладе рассматриваются перспективные стратегии укрепления социального аспекта устойчивого развития и предлагаются конкретные направления действий Комиссии.
Consideration is given to forward-looking strategies to strengthen the social dimension of sustainable development and specific avenues for action by the Commission are proposed.
План задействует все уровни управления и предусматривает четыре направления действий.
The plan involved all tiers of Government and consisted of four streams of action.
Для исправления создавшейся ситуации можно наметить следующие три направления действий.
Three areas of interaction could be identified for action to improve the situation.
Это определит в широкой перспективе направления действий, которые необходимо предпринять.
This would outline in broad terms the courses of action that would need to be taken.
Национальный секретариат административного планирования отвечает за модернизацию третьего направления действий: системы управления людским капиталом и институциональным укреплением.
The National Secretariat for Administrative Development is responsible for the modernization of the third area of action: administration systems for human capital and institutional strengthening.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 268. Точных совпадений: 268. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo