Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "направления политики в области" на английский

development policies
Основные направления политики в области создания системы распространения информации рассматриваются в пунктах 599-600 первоначального доклада.
The basic policies for building up an information distribution system is mentioned in paragraphs 599-600 of the initial report.
Эквадор подчеркнул, что правительство разработало два отдельных направления политики в области образования и здравоохранения.
Ecuador noted that two policies of the Government related to education and health.
Недавно правительство решило институционализировать некоторые конкретные направления политики в области прав человека.
Recently, the Government has sought to institutionalise certain human rights specific Policies.
Министерство юстиции осуществляет три основных направления политики в области предупреждения и искоренения пыток, способствуя созданию общественных советов и управлений омбудсмена штатов и активизируя деятельность Национального совета общественной безопасности.
The Ministry of Justice implements three major policies toward preventing and combating torture, fostering the Community Councils (CCs) and the State Ombudsman Offices and reactivating the National Public Security Council.
Исходя из своей приверженности глобальным целям, мое правительство внесло изменения в основные направления политики в области образования и здравоохранения.
Vanuatu's commitment to the global goals has also resulted in changes to my Government's policy priorities in the areas of education and health.
В настоящее время устанавливаются приоритетные направления политики в области обработки и удаления отходов.
Priorities for a waste management policy are being set.
Основные направления политики в области приема должны быть представлены Исполнительным комитетом в одном из своих заключений.
A basic framework for reception policies should be put forward by the Executive Committee in a Conclusion.
В таких планах прежде всего излагаются основные направления политики в области жилищного строительства на предстоящие годы.
Essentially the Plan constitutes future housing policy directions.
Правительство Макао разрабатывает общие направления политики в области культуры, придерживаясь принципов уважения к правам, свободам и гарантиям, закрепленным в Конституции Португальской Республики.
The Government of Macau establishes the general outlines of cultural policy, safeguarding the principles and respect for rights, freedoms and guarantees contained in the Constitution of the Portuguese Republic.
В настоящем докладе указаны только основные направления политики в области интеграции и конкретные результаты в трех главных областях деятельности - образования, жилья и занятости.
The report mentions only the main features of immigration policy as well as concrete achievements in the three crucial areas of education, housing and employment.
Продолжительность экономического спада будет исчисляться месяцами, а выбранные направления политики в области изменения климата определят условия существования мира на многие десятилетия.
The duration of the recession would be counted in months, while climate change policy decisions would define the shape of the world for decades.
В декабре 2010 года, когда Кабинет министров одобрил третий Базовый план, были также пересмотрены "Основные направления политики в области назначения государственных служащих".
In December 2010, when the Third Basic Plan was approved by the Cabinet, the "Basic Policies for the Appointment of Government Officials" was also revised.
общие направления политики в области народонаселения, включая пункт 6 о повышении ожидаемой продолжительности жизни и предупреждении загрязнения окружающей среды.
General Population Policy including paragraph 6 on improving life expectancy and prevention of environmental pollution.
Рекомендуются четыре основных направления политики в области портов:
Four fundamental port policy guidelines were recommended:
Основные реформы и направления политики в области выплаты семейных пособий
Major reforms and policy directions in family payments
Основные стратегические направления политики в области развития включают:
The main strategic policy areas for development are:
В недавно опубликованном моим правительством докладе по вопросам политики содержался обзор наших достижений и рассматривались возможные перспективные направления политики в области развития населенных пунктов.
A recently published policy paper of my Government has reviewed our accomplishments and has explored possible future policy lines in terms of human settlement development.
Включение вопросов, касающихся экологической устойчивости, в различные направления политики в области развития, в том числе вопроса об «экологически чистом росте», предоставило регионам широчайшие возможности.
The integration of environmental sustainability into various development policies, including those promoting green growth, offered tremendous opportunities for the region.
На семнадцатом совещании Координационного совета программы ЮНЭЙДС (27 - 29 июня) были утверждены новые направления политики в области профилактики, призванные обеспечить восполнение существующего в настоящее время пробела в профилактике ВИЧ, особенно среди женщин и молодежи.
New policies on prevention were endorsed at the seventeenth meeting of the UNAIDS Programme Coordinating Board (27-29 June), with a view to bridging the current HIV prevention gap, particularly among women and young people.
Основные направления политики в области образования в период 2001-2003 годов включают в себя поощрение свободы действий на местах и повышение качества связанных с образованием услуг.
The main focus of education policy in the period 20012003 includes greater emphasis on local freedom of action and on the quality of educational services.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 549 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo