Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "например" на английский

Предложения

За простого учителя английского, например.
I could have lived with a professor of Middle English, for example.
Многие субсидии являются скрытыми и имеют, например, форму налоговых скидок.
Many subsidies are hidden and take the shape of, for example, tax rebates.
Рост должен сопровождаться целевыми инвестициями, например, в сельскохозяйственный или социальный сектор.
Growth must be accompanied by targeted investment, such as in the agriculture and social sectors.
Несколько делегаций приветствовало прогресс с разработкой научным сообществом механизмов саморегламентации, например кодексов поведения.
Several delegations welcomed progress in the development of self-regulatory mechanisms by the scientific community, such as codes of conduct.
Европейский ЭКО-Форум предложил отвести более значительную роль (например, сопредседателя или докладчика) представителю неправительственных организаций.
European ECO-Forum suggested that a more prominent role (e.g. that of co-chairperson or rapporteur) be assigned to a representative of non-governmental organizations.
Было полезно составить перечень таких мероприятий, например связанных с изменением климата.
It will be helpful to make an inventory of these activities, e.g. related to climate change.
Слияние двух предприятий, например, не приводит к рождению нового предприятия.
A merger of two enterprises for example does not result in the birth of an enterprise.
В ряде случаев, например в сложных чрезвычайных ситуациях, стихийное бедствие усугубляется продолжающимся вооруженным конфликтом.
In some instances, in complex emergencies for example, a natural disaster situation was exacerbated by a continuing armed conflict.
По-прежнему чрезвычайно важны внешнее финансирование и помощь, например в форме трехстороннего сотрудничества.
Outside funding and assistance, such as in the form of triangular cooperation, is still very important.
На них лежит правозащитная ответственность, например за обеспечение свободы ассоциации и условий труда.
They have human rights responsibilities, for example, regarding freedom of association and conditions of work.
Условия лицензий должны предусматривать соответствующие гарантии, например касающиеся качества, безопасности и эффективности продукта.
The terms of the licences should include appropriate safeguards, for example, relating to the quality, safety and efficacy of the product.
В Танзании, например, для противодействия последствиям кризиса мы принимаем разные меры.
In Tanzania, for example, we have been taking various measures to cope with the impact of the crisis.
Некоторые инициативы, например глобальный трудовой пакт, уже можно предложить правительствам.
Some initiatives, such as the Global Jobs Pact, were ready to be made available to Governments.
Представитель Греции отметил важность поощрения изменений в поведении водителей, например путем популяризации эковождения.
A representative of Greece noted the importance of encouraging changes in driving behaviour, such as eco-driving techniques.
На транспортный сектор, например, ориентирует свою программу Российская Федерация.
Transport, for example, is where the Russian Federation is spearheading its programme.
Помощь ЮНФПА также предоставлялась в области программировании, например на Мадагаскаре посредством поставок медицинского оборудования и комплектов.
UNFPA support was also provided for programming, for example, in Madagascar, through the provision of medical equipment and kits.
Было предложено проводить меньше совещаний, например подготовительные совещания можно приурочивать к другим мероприятиям.
It was proposed that, in general, fewer meetings should take place, e.g. preparatory meetings could be held back-to-back.
Иногда, например, патентные притязания могут охватывать конкретный вид использования или применения спецификации.
Sometimes, for example, a patent claim may cover a particular use or application of the Specification.
Рубцы: вызываются некоторыми насекомыми-вредителями, например трипсами, царапающими поверхность стручка.
Scars: caused by some pests, e.g. thrips, that scratch the surface of the fruit.
Финансовая поддержка операций на начальной стадии существует, например предоставление согласованного льготного тарифа на перевозку.
There is financial support for operations at the initial stage; for example, agreed preferential tariffs for transport.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120339. Точных совпадений: 120339. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo