Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нарушение закона" на английский

Искать нарушение закона в: Oпределение Синонимы
violation of the law
breach of the law
breaking the law
breach of law
lawbreaking
violation of law
violation of the Act
contravention of the law
against the law
violating the law
violations of the law
violated the law
breaches of the law
unlawfully
illegally

Предложения

На высшем законодательном уровне в Азербайджанской Республике предусмотрены соответствующие положения запрещающие использование доказательств в нарушение закона.
Appropriate provision has been made at the highest level of Azerbaijani legislation to prohibit the use of evidence in violation of the law.
умышленное или систематическое нарушение закона при осуществлении правосудия;
Deliberate or systematic violation of the law in the administration of justice;
Ь) недостатки внутренней законности: нарушение закона, противозаконность оснований, превышение полномочий.
(b) Substantive irregularities: breach of the law, illegality of the reasons for a judgement, abuse of authority.
Правительство также действовало в нарушение закона и в других областях.
The Government has also acted in breach of the Law in other areas.
Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона.
It means that I have been formally disciplined for breaking the law.
Она не поддерживает нарушение закона, а это письмо определённо им является.
She's not into breaking the law, which this letter would definitely be doing.
По оценке омбудсмена, отсутствие единообразного обращения с осужденными, которые не являются словенскими гражданами, представляет собой нарушение закона.
The Ombudsman established that the lack of uniform treatment of convicts who are not Slovene citizens constitutes a violation of the law.
Следовательно, эти средства обжалования не включают жалобы на нарушение закона в рамках уголовного судопроизводства.
These appeals thus do not include a complaint of violation of the law in criminal proceedings.
Ранее административные штрафы за нарушение закона были увеличены в 1998 году с 2000 НИШ до 5000 НИШ.
Administrative fines for violation of the law had earlier been raised in 1998 from NIS 2,000 to NIS 5,000.
17 мая 2001 года он был арестован за повторные аналогичные действия в нарушение закона.
On 17 May 2001, Ly was arrested for repeating acts in violation of the law as such.
Был изменен Закон о дисциплинарной ответственности судей таким образом, чтобы более четко определить понятие «грубое нарушение закона».
The act on disciplinary responsibilities of judges had been amended to define the concept of "gross violation of the law" more strictly.
Это, однако, не означает, что американские граждане, действующие в нарушение закона, будут обладать иммунитетом.
That does not mean that there will be immunity for American citizens who act in violation of the law.
При этом суд должен принять конкретное решение в отношении должностного лица, допустившего нарушение закона, вплоть до возбуждения против него уголовного дела.
The court must make a ruling in respect of the official responsible for allowing the breach of the law, which may even include the institution of criminal proceedings against him or her.
Политика государства состоит в решительной борьбе со всеми видами маргинальных групп, которые действуют в нарушение закона.
State policy is to openly oppose all types of marginal groups operating in breach of the law.
Кроме того, Конституция предоставляет любому человеку, лишенному свободы в нарушение закона, право на компенсацию.
Additionally, the Constitution grants the right to compensation for anyone deprived of liberty in violation of the law.
Нет разрешения на развоз туристов и, ещё большее нарушение закона:
No permission to carry tourists and, an even greater breach of the law:
Если я не сделаю, я в нарушение закона.
If I don't, I'm in violation of the law.
А разве это не нарушение закона?
Is this, like, breaking the law?
Нет разрешения на развоз туристов и, ещё большее нарушение закона: пособничество и подстрекательство к нелегальной иммиграции.
No permission to carry tourists and, an even greater breach of the law: Aiding and abetting illegal immigration.
Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей.
Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 538. Точных совпадений: 538. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo