Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "настолько далеко" на английский

so far
this far
that far
as far away
far enough
Однако это требование не заходит настолько далеко, чтобы охватывать издание конкретных приказов государством или его руководство каждой индивидуальной операцией.
This requirement, however, does not go so far as to include the issuing of specific orders by the State, or its direction of each individual operation.
Этот процесс зашел настолько далеко, что его нельзя повернуть вспять.
This process has already advanced so far that it cannot be reversed.
Без тебя мы бы не зашли настолько далеко.
We never would've made it this far without you.
Никакой КТ не вынес бы то, чтобы быть одним весь день настолько далеко от своих.
No KT would put up with being a maid all day this far into pledging.
С учетом серьезности предмета Комитету надлежит решить, готов ли он пойти настолько далеко.
In view of the seriousness of the matter, it was up to the Committee to decide whether it wished to go that far.
Нет, я не настолько далеко зашла.
No, I wouldn't go that far.
Бывший режим зашел настолько далеко, что устанавливал мины даже в школах.
The previous regime went so far as to plant mines even in schools.
И пали настолько далеко от света, что забыли его и даже жизнь.
And we fell to a place so far from the light that we forgot what light, and life, even was.
Технология нанитов не продвинулась настолько далеко.
Nanite technology has not advanced this far.
Готов поспорить, что они не зайдут настолько далеко.
I'm betting they're not going to push it that far.
Наш дом не может быть настолько далеко.
Our house cannot be this far.
Участники же мятежа заходят настолько далеко, что ставят под сомнение добросовестность тех руководителей, которые стали инициаторами переговоров и подписания мирного соглашения.
Those taking part in the rebel uprising go so far as to call into question the good faith of the leaders who sponsored the negotiations and the signing of the peace agreement.
Потому что можно было видеть настолько далеко, потому что прерии.
'Cause you could see that far, flat.
Тот факт, что я зашла настолько далеко...
The fact that I got this far...
Вы настолько далеко зашли, сэр.
You've come this far, sir.
Твои зубы даже не настолько далеко!
Your teeth aren't that far in!
Если это зайдет настолько далеко, то, возможно, и ему понадобится такой.
If it goes that far, he might need one.
Я освобожу твоего брата до того, как это зайдет настолько далеко.
I'll have your brother before it gets that far.
Даже если это не так, кроме меня никто не продвинулся настолько далеко.
Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far.
Ну, мы сделаем на этом акцент, если дело зайдет настолько далеко.
Well, we will be making that point if it gets that far.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 146. Точных совпадений: 146. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo