Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "наступила вследствие несчастного случая" на английский

Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая.
If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone.

Другие результаты

Вместе с тем в отношении имеющихся у заявителя физических и психических осложнений государство-участник полагает, что они наступили вследствие других событий - несчастного случая, бытовых конфликтов - и не были вызваны актами пыток, описанных заявителем.
However, as regards the physical and psychological after-effects from which the complainant is suffering, the State party considers that they were caused by other events - accident, fighting - and not by the acts of torture as described by the complainant.
Разумеется, погибнуть Александр Чайлд должен вследствие несчастного случая.
Providing, of course, that Alexander Child's death passes for an accident.
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая?
You...? You lost your sight in an accident?
травматическое повреждение и другое расстройство здоровья Застрахованного лица вследствие несчастного случая.
traumatic injury or other health disorder of an Insured person caused by a traffic accident.
Величина ежегодных выплат за увечье зависит от степени потери трудоспособности вследствие несчастного случая на производстве.
The extent of the accident annuity depends on the degree of the reduction in the capacity to work caused by the work accident.
Он погиб вследствие несчастного случая в метро через три дня после того как как сюда наклеили почтовую марку.
He was killed in a subway accident three days after this was postmarked.
Оставшиеся в живых члены семьи лица, которое скончалось вследствие несчастного случая, имеют право на получение пенсий в связи с потерей кормильца.
The survivors of a person who has died in consequence of an accident are entitled to survivor's pensions.
Разумеется, погибнуть Александр Чайлд должен вследствие несчастного случая.
Provided death of Alexander Child... Going to accidental.
Застрахованное лицо, пострадавшее вследствие несчастного случая на производстве или профессионального заболевания, имеет право на получение пособия в размере двух третей его заработной платы в течение периода его временной нетрудоспособности, который не может превышать 52 недель.
An insured person who has suffered an industrial accident or contracted an occupational disease is entitled to compensation during the period of his temporary disability, equal to two thirds of his wages, up to a maximum of 52 weeks.
Что касается объема страхования, то Управление служб внутреннего надзора отметило, что некоторые международные агентства по трудоустройству предоставляют полную медицинскую страховку, покрывающую лечение (включая госпитализацию) как в случае болезни, так и при травмах вследствие несчастного случая.
With regard to the scope of insurance coverage, the Office of Internal Oversight Services noted that some international service agencies provide a full medical insurance, covering treatment (including hospitalization) for both sickness and accidental injury.
Чтобы получать компенсации потери заработной платы вследствие несчастного случая на производстве, все работники, независимо от уровня их доходов, должны быть зарегистрированы в Банке социального обеспечения для страхования от несчастных случаев.
Every employee, regardless of income, must be registered at the SVB for accident insurance in order to be entitled to wage-loss benefit due to an accident at work.
Пособие по болезни вследствие несчастного случая выплачивается лицам, потерявшим способность зарабатывать на жизнь вследствие несчастного случая на производстве во время действия страховки или на первый, второй или третий день после ее прекращения.
Accident sick-pay shall be due to those who become incapable of earning as a consequence of a work accident during the existence of the insurance or on the first, second or third day after its termination.
Те лица, трудоспособность которых оказалась ограниченной более чем на 15% вследствие несчастного случая на производстве, но не имеющие права на получение пенсий по инвалидности вследствие несчастного случая, имеют право на ежегодные выплаты за увечье.
Those shall be eligible to accident annuity whose capacity to work is reduced to an extent exceeding fifteen percent as a consequence of a work accident, but are not eligible to accident disability pension.
"Если работник вследствие несчастного случая, произошедшего в результате и в процессе производственной деятельности, получает производственную травму, его работодатель, за исключением указанных ниже случаев, обязан выплатить компенсацию".
"If in any employment personal injury by accident arising out of and in the course of the employment is caused to a workman, his employer shall, subject as mentioned below, be liable to pay compensation."
Пенсия по инвалидности в результате общих рисков, т.е. в случае наступления инвалидности, повлекшей полную постоянную потерю трудоспособности, вследствие несчастного случая или заболевания, не связанного с работой, предоставляется застрахованному до достижения 65 лет.
The contributor is entitled to a general risk invalidity pension when he becomes a permanent total invalid as a result of a non-occupational accident or sickness, and draws an invalidity pension up to the age of 65.
Пенсия по инвалидности в результате профессиональных рисков, т.е. в случае наступления инвалидности, повлекшей полную или частичную утрату трудоспособности, вследствие несчастного случая или профессионального заболевания, предоставляется застрахованному до достижения 65 лет.
The invalidity pension is paid when the contributing employee is left a total or partial invalid as a result of an accident or sickness resulting from his work, up to the age of 65.
Ь) пособие по болезни вследствие несчастного случая
Accident -related healthcare services Accident sick pay Accident annuity
Как отмечалось выше, в Польше страхование несчастных случаев предусматривает также выплату таких пособий, как пособие по инвалидности для работающих по найму и других застрахованных лиц, которые вследствие несчастного случая на производстве или профессионального заболевания были включены в одну из групп инвалидности.
As was said earlier, accident insurance in Poland also includes such pension benefits as the disability pension for workers and other insured persons who, in consequence of an employment-related accident or occupational disease have been placed in one of the disability groups.
Право на компенсацию предоставляется в том случае, если травма и связанная с ней инвалидность или смерть наступила в результате несчастного случая, произошедшего вследствие и во время выполнения работы.
For an injury and the resulting disability or death to be compensable, it must be caused by an accident arising out and in the course of employment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 821. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo