Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нахождения илистых пойм или вблизи них" на английский

Другие результаты

Согласно Кувейту, восстановительные работы необходимо провести в четырех зонах нахождения илистых пойм, расположенных вдоль северного побережья Кувейтского залива.
According to Kuwait, remediation is required in four areas of mudflats located along the north shore of Kuwait Bay.
Кувейт также заявляет, что воздействие нефтяного загрязнения на остальные районы нахождения илистых пойм носит неопределенный характер и что илистые поймы являются уязвимой, но исключительно важной биологической зоной.
Kuwait also states that the impact of oil contamination on the remaining areas of mudflats is uncertain and that the mudflats are a fragile but critically important biological area.
В ее рамках в Международный день биологического разнообразия по всему миру будут проводиться скоординированные акции по посадке деревьев во дворах школ или вблизи них.
The initiative is intended to engage schoolchildren and youth in the global biodiversity agenda and will include coordinated tree-planting events in or near schoolyards throughout the world on the occasion of the International Day for Biological Diversity.
Многочисленные свидетельские показания подтверждают тот факт, что бригады принудительного труда часто размещаются властями боснийских сербов на линиях активного военного противостояния или вблизи них.
Numerous testimonies confirm that forced-labour brigades are frequently deployed by the Bosnian Serb authorities at or near active military confrontation lines.
В таком случае в этой зоне или вблизи них устанавливают знаки со следующей надписью, эквивалентным обозначением или пиктограммой:
In such a case, the area shall have signs fixed on or adjacent to them with the following text, equivalent text or pictogram:
Таким образом, риск для операторов и семей, живущих в жилищах на хлопковых полях или вблизи них, был признан неприемлемым.
In conclusion, the risk for operators and for families who have their habitations in or near cotton fields was considered unacceptable.
Одна дилемма касается «защиты на основе обеспечения присутствия», в рамках которой миссии создают базы в известных горячих точках или вблизи них.
One dilemma related to "protection by presence", in which missions establish bases in or near known hotspots.
С конца 1993 года правительственные самолеты осуществляют воздушные бомбардировки, причем во многих случаях бомбы сбрасываются на густонаселенные гражданские районы или вблизи них, включая лагеря для перемещенных лиц.
Since late 1993, government planes have carried out aerial bombardments, with many bombs falling in or near heavily populated civilian areas, including displaced persons' camps.
Однако с начала 80-х годов открывается все больше площадок (рассчитанных максимум на 15 прицепов) в центре обычных жилых районов или вблизи них.
However, since the early 1980s, more and more small sites (with a maximum of 15 caravans) have been opened in the middle of or near to normal residential areas.
Предусматривается, что в этих целях УВКБ создаст центры приема в предполагаемых местах возвращения репатриантов или вблизи них и по возможности вблизи центров для проведения голосования.
For this purpose it is envisaged that UNHCR would set up reception centres at or near the returnees' intended places of return and as close as possible to voting centres.
Резко возрастает число концессий на заготовку леса и горные работы на землях и территориях коренных жителей или вблизи них.
The hand-out of logging and mining concessions on or near indigenous lands and territories is about to increase dramatically.
В Грузии город Тбилиси и министерство внутренних дел начали осуществлять программу улучшения условий безопасности на городских дорогах с использованием на оживленных улицах и перекрестках или вблизи них камер для наблюдения за дорожным движением и регистрации правонарушений и нарушений правил движения со стороны водителей или пешеходов.
In Georgia, the city of Tbilisi and the Ministry of Internal Affairs launched a programme to improve safety conditions on city roads by using cameras on or near busy streets and crossways to monitor traffic and record violations or driving offences made by drivers or pedestrians.
Кроме того, Специальный докладчик организовал форум в Интернете для сбора примеров конкретных проектов по добыче, которые осуществляются на территориях коренных народов или вблизи них, и собрал коллекцию и провел анализ многочисленных исследований конкретных случаев, в том числе содержавших элементы наилучшей практики.
In addition, the Special Rapporteur launched an online forum to gather examples of specific extractive projects that are being carried out in or near indigenous peoples territories, and collected and analysed numerous cases studies, including those that have contained elements of good practices.
Совет с озабоченностью отмечает гуманитарные последствия конфликта в густонаселенных районах или вблизи них и призывает стороны вооруженного конфликта обеспечивать защиту гражданского населения в соответствии с применимыми нормам международного гуманитарного права.
The Council notes with concern the humanitarian impact of conflict, in or near densely populated areas, and calls upon parties to armed conflict to give protection to the civilian population in accordance with applicable international humanitarian law.
Кроме того, государствам-участникам не следует проводить операции по проверке миграционного режима в медицинских учреждениях или вблизи них, поскольку это ограничило бы доступ трудящихся-мигрантов и членов их семей к такой медицинской помощи.
Moreover, States parties shall not conduct immigration enforcement operations on or near facilities providing medical care, as this would limit migrant workers and members of their families from accessing such care.
Экологические последствия войны в Демократической Республике Конго служат важным примером того, как внутренние войны побуждают население к бегству и перемещению - зачастую в уязвимые лесные экосистемы или вблизи них.
The case of the environmental effects of the war in the Democratic Republic of the Congo provides an important example of how internal wars force the population to flee and resettle - often in or near sensitive forest ecosystems.
Развертываемые в населенных пунктах силы не должны размещать в них или вблизи них военные цели и должны обеспечивать, чтобы любое применение силы соответствовало принципам соразмерности и избирательности.
Forces deployed in populated areas must not locate military objectives in or around population centres and must ensure that any use of force is in line with the principles of proportionality and distinction.
Был сделан вывод о том, что это вещество является источником неприемлемого риска для операторов, семей, жилища которых находятся непосредственно на хлопковых полях или вблизи них, а также для водных экосистем.
It was found that the substance posed an unacceptable risk to operators, to families who had their habitations in or near cotton fields and to aquatic ecosystems.
Второй раунд вакцинации против полиомиелита начался к концу месяца, несмотря на определенные сложности в Северном Дарфуре, где открытие огня по вертолетам Организации Объединенных Наций или вблизи них привело к приостановлению некоторых видов деятельности к северу от Меллита.
The second round of polio vaccinations commenced towards the end of the month, despite some complications in North Darfur where firing on or near United Nations helicopters forced the suspension of some activities North of Mellit.
Кувейтские власти открыли четыре новых пограничных контрольно-пропускных пункта у пограничных столбов 58, 61, 77 и 89 или вблизи них.
Kuwaiti authorities have opened four new border crossing points at or near border pillars 58, 61, 77 and 89.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 203. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo