Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: начать сначала начать диалог
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "начать" на английский

Предложения

Канцелярия Обвинителя готова продолжать разбирательство и начать представление доказательств.
The Office of the Prosecutor stands ready to continue the proceedings and start the presentation of evidence.
Я ищу местечко чтобы начать свой бизнес.
I'm looking for a piece of property to start a business on.
Это спокойной и тихий способ начать новые отношения.
It's a calm and it's a quiet way to begin a new relationship.
Во-первых, позвольте начать с первого компонента - с защиты и ответственности государства.
First, let me begin with pillar one, on the protection and responsibilities of the State.
Поэтому мы должны начать операцию немедленно.
SAUL: Which is why we need to initiate an operation immediately.
Какой замечательный способ начать тратить деньги.
That's an awfully nice way to start spending your money.
Я просто пытаюсь весело начать день.
I'm just trying to start the day with some fun.
Нельзя просто начать перестрелку посреди зоопарка Сиэтла.
We can't just start a gunfight in the middle of the Seattle Zoo.
Рекомендую начать с полного обследования на рак...
I recommend we start with a full cancer work-up, starting with the...
Я смогу начать приносить стабильный доход.
You know, I could start bringing in some steady cash.
Хочешь выйти и начать регулировать трафик, пожалуйста.
You want to get out and start directing traffic yourself, be my guest.
Это позволит начать осуществление первого этапа в январе 2008 года.
This will enable the start of the first phase in January 2008.
Мировые лидеры объединились, чтобы начать перестраивать систему.
Leaders of the world had come together to start rebuilding the system.
Докладчик рекомендовал развивающимся странам начать с консервативных оценок и постепенно совершенствовать мониторинг и оценку.
The resource person recommended that developing countries start with conservative estimates and improve monitoring and estimation over time.
Позвольте мне начать с вопроса о сокращениях крупных ядерных арсеналов.
Let me start with the question of reductions to the major nuclear arsenals.
С достижением согласия по программе работы Конференция могла бы начать переговоры по ДЗПРМ.
Following an agreement on a programme of work, the Conference could start negotiations on an FMCT.
Мы приглашены начать новую эру уважения разнообразных убеждений.
We are invited to move into a new era of respect for a variety of convictions.
Мы предлагаем начать разработку Всеобщей декларации безъядерного мира.
We call for the start of the drafting of a universal declaration on a nuclear-weapon-free world.
Прокурор имеет право начать проверку обоснованности и законности применения специальных средств.
The prosecutor has the right to start an examination of the justification and legality of the application of special means.
Я смогу начать эксперименты с самим временем.
I will be able to begin my experiments with the nature of time itself.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26649. Точных совпадений: 26649. Затраченное время: 463 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo