Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "начиная с" на английский

Искать начиная с в: Oпределение Синонимы

Предложения

Другой проблемой является финансирование жилищного сектора, методы и способы которого изучаются начиная с 1952 года.
Another concern has been housing financing and subsidization, the methods and techniques of which have been studied since 1952.
УВКПЧ проводит разработку и осуществление стратегии и программы в Азиатско-Тихоокеанском регионе начиная с 1982 года.
The OHCHR strategy and programme in the Asian and Pacific region has been in development and implementation since 1982.
Теперь я представлю наши выводы, начиная с мнения, которое высказывалось правительствами.
I will now state our conclusions, starting with an opinion that was expressed on the government side.
Выполнение этого требования ввиду сложной финансовой ситуации может быть поэтапным, начиная с самых крупных промышленных предприятий.
The enforcement of this requirement may be phased in, starting with the biggest industrial enterprises, because of the difficult financial situation.
Необходимо продвигаться вперед поэтапно, начиная с создания справедливой системы обеспечения поставок.
An incremental approach is the way to move forward, beginning with the establishment of an equitable system for assurance of supply.
Последующие доклады будут охватывать трехгодичные периоды начиная с периода 20002002 годов.
The following reports will cover 3 year periods, beginning with the period 2000-2002.
Всемирный банк занимается проблематикой дискриминации начиная с 70х годов.
The World Bank has been tackling the issue of discrimination since the 1970s.
Генеральная Ассамблея предлагала такой подход и понимание начиная с 1947 года.
The General Assembly has been proposing such an approach and arrangement since 1947.
Как известно представителям, Первый комитет занимался этим вопросом начиная с 1984 года.
As representatives are aware, this issue has been dealt with by the First Committee since 1984.
Были рекомендованы критерии для всех аспектов разминирования, начиная с минной разведки.
Criteria were recommended for all aspects of mine clearance, starting with the mine-survey process.
Однако начиная с 1989 года торговые показатели этих стран вызывают разочарование.
However, the trade performance of the transition economies since 1989 has been disappointing.
Министерство просвещения начиная с 1992 года выделяло средства на поддержку культуры саами и других меньшинств.
The Ministry of Education has since 1992 appropriated funds for the support of Saami culture and other minority cultures.
Во исполнение резолюции 57/292 Генеральной Ассамблеи начиная с февраля 2003 года УСВН осуществляет ревизию проекта.
In fulfilment of General Assembly resolution 57/292, since February 2003 OIOS has provided audit coverage of the project.
Мы предлагаем поставки всех электрических компонентов, необходимых в НН шкафах начиная с...
We offer supplies of all electrical components needed into Low-voltage control cabinets and switchboards starting with...
Эта процедура в целом соблюдается начиная с седьмой сессии Комиссии.
This procedure has generally been followed since the Commission's seventh session.
Директор ОПО согласился предоставлять эту информацию начиная с финансового отчета за 1993 год.
The Director, GCO, agreed to provide this information starting with its 1993 financial report.
В рамках Секретариата Отдел народонаселения завершил исследование уровней и тенденций смертности детей начиная с 60-х годов.
Within the Secretariat, the Population Division completed a study on levels and trends in child mortality since the 1960s.
Комитету будет представлена записка временного секретариата с изложением поэтапного подхода, начиная с экспериментального этапа.
The Committee will have before it a note by the interim secretariat including options for a phased approach, beginning with a pilot phase.
Особое внимание будет уделено уязвимым слоям общества, начиная с женщин.
Special attention will be paid to the vulnerable sectors of society, beginning with women.
Однако масштабы такого перемещения начиная с середины июля 1994 года резко возросли.
The scale of such displacement has, however, increased greatly since mid-July 1994.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20376. Точных совпадений: 20376. Затраченное время: 629 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo