Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на данный момент прогресс" на английский

so far
progress to date
Несмотря на достигнутый на данный момент прогресс, северные и центральные районы Катанги по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами в области безопасности.
Despite the progress made so far, the northern and central areas of Katanga continue to face serious security challenges.
Достигнутый на данный момент прогресс заслуживает одобрения, однако есть возможности для дальнейшего улучшения положения.
The progress that had been made was welcome, but there was room for further improvement.
Достигнутый на данный момент прогресс является хорошим началом, однако еще многое предстоит сделать.
The progress achieved so far is a good start, but much more remains to be done.
Несмотря на рост темпов идентификации, достигнутый на данный момент прогресс не позволяет мне сделать такую рекомендацию сейчас.
While the rate of identification is increasing, the progress achieved to date does not permit me to make this recommendation now.
Был рассмотрен достигнутый на данный момент прогресс и утверждена программа работы на 12 месяцев.
Achievements to date were reviewed and a 12-month programme of work was approved.
Представленный в Ассамблее проект резолюции отражает основные приоритеты зоны и подытоживает достигнутый на данный момент прогресс.
The draft resolution before the Assembly reflects the main priorities of the zone and summarizes the achievements made thus far.
Мы приветствуем достигнутый на данный момент прогресс и поздравляем г-на Мехлиса с его работой.
We welcome the progress made thus far and congratulate Mr. Mehlis on his efforts.
Было бы целесообразно оценить достигнутый на данный момент прогресс, чтобы решить, какого подхода следует придерживаться на следующем этапе.
It would be appropriate to evaluate the progress so far made, in order to decide on the approach to be followed at the next stage.
Несмотря на достигнутый на данный момент прогресс, как процесс интеграции, так и операции против ДСОР до сих пор осуществляются с большим трудом.
Despite the progress registered so far, both the integration process and the operations against FDLR still face significant hurdles.
Несмотря на достигнутый на данный момент прогресс, мы с большой озабоченностью отмечаем, что крайняя нищета остается уделом большинства развивающихся стран.
Despite the progress made so far, we note with great concern that abject poverty remains a feature of the majority of developing countries.
Мы признаем и высоко оцениваем достигнутый на данный момент прогресс, по мере того как все больше стран участвуют в Кимберлийском процессе.
We recognize and appreciate the progress made thus far as more countries participate in the work of the Kimberley Process.
Состоявшаяся в Дохе четвертая сессия Конференции министров стран - членов ВТО дала основания надеяться на успех в этой области, однако достигнутый на данный момент прогресс все еще недостаточен.
At its fourth session, held in Doha, the Ministerial Conference of WTO had created grounds for hope in that area, but the progress made thus far remained insufficient.
Достигнутый на данный момент прогресс и перспективы достижения урегулирования в процессе переговоров могут оказаться под угрозой в результате решений, имеющих непредсказуемые последствия.
The progress made thus far and the prospects for a negotiated settlement could be jeopardized by decisions with unpredictable consequences.
Как я говорил в ходе своего визита косовским албанцам, я считаю, что достигнутый на данный момент прогресс позволит провести выборы уже в этом году.
As I told the Kosovars during my visit, I believe that the progress made so far will make elections possible this year.
З. Несмотря на достигнутый на данный момент прогресс, Группа по-прежнему обеспокоена ситуацией в плане безопасности и стабильности в преддверии президентских выборов в 2015 году.
Despite the progress made so far, the Group remains concerned about the security and stability situation in the lead-up to the 2015 presidential elections.
Он надеется, что достигнутый на данный момент прогресс будет сохранен и даже укреплен посредством предоставления необходимых ресурсов; эти ресурсы не должны переводиться в ЮНАМИД, за исключением тех случаев, когда две операции осуществляют координацию и дополняют друг друга.
He hoped that the progress thus far achieved would be maintained and even strengthened through the provision of the necessary resources; such resources should not be shifted to UNAMID, except in areas of coordination and complementarity between the two operations.
Достигнутый на данный момент прогресс в отношении рекламы пива воплощен в 32 конкретных правилах и нормах, принятых в 2000, 2004 и 2008 годах, в которых конкретно излагается этическая ответственность рекламодателей.
Indeed, the progress made to date in beer advertising is embodied in 32 specific rules and regulations adopted in 2000, 2004, and 2008 clearly laying out the ethical responsibilities of advertisers.
Признав, что процесс протекал трудно, ораторы отметили, что достигнутый на данный момент прогресс свидетельствует о наличии возможностей для примирения и компромисса между афганцами.
While acknowledging that the process had been difficult, the progress so far demonstrated the capacity for reconciliation and compromise among Afghans.
Хотя в вопросе обеспечительных мер для арбитражной защиты и возможностей их исполнения необходимо еще провести дополнительную работу, следует воздать должное Комиссии за достигнутый ею на данный момент прогресс в области международного коммерческого арбитража.
While more work remained to be done with regard to interim measures for arbitration protection and their enforceability, the Commission was to be commended for its progress to date in the area of international commercial arbitration.
Комитет приветствует достигнутый на данный момент прогресс в создании местной сети по распространению передового опыта, призывает обеспечить ее полномасштабное функционирование и поддерживает идею создания подразделений по обобщению практических уроков во всех миссиях.
The Committee welcomes the progress achieved thus far in the development of a field-level best practices network, encourages its full development and supports the establishment of a lessons-learned capacity in all missions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 254 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo