Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на данный момент является" на английский

at the moment is
is now a
Наиболее острой из них на данный момент является безопасность.
The most pressing matter at the moment is security.
Основным вопросом на данный момент является вопрос определения того, следует ли справедливую рыночную цену указывать в балансовых ведомостях вместе или в дополнение к исторической стоимости, которая во все большей степени становится мерилом, наиболее часто используемым в настоящее время.
The principal issue at the moment is that of determining whether the fair market value should be reported on the balance sheet in lieu of or in addition to historical costs, which tend to be the measure most often used today.
На данный момент представляется очевидным, что мы охватываем наиболее значительные источники в плане выбросов и что по прошествии определенного времени мы внесем поправки в Протокол для включения процентной категории выбросов, которая на данный момент является незначительной.
It seems obvious now that we cover the most significant sources in terms of emissions, and so after a while we will amend the protocol to include a category percentage of emissions from that at the moment is small.
Проблема распространения туберкулёза в пенитенциарных учреждениях на данный момент является одним из волнующих тем.
The problem of the spread of tuberculosis in prisons is currently one of the most disturbing issues.
Индия призывает стороны выполнить свои обязательства по «дорожной карте», что на данный момент является единственной основой достижения мира.
India calls upon the parties to fulfil their obligations under the road map, which, for the time being, represents the only framework towards attaining peace.
Япония поддерживает предложение правительства Швейцарии выступить организатором проведения международной конференции в Женеве, которая на данный момент является единственным объявленным кандидатом.
Japan supports the offer by the Government of Switzerland to host the international conference at Geneva, the only announced candidate at present.
Самым значимым инвестиционным проектом стерлитамакского ЗАО "Каустик" на данный момент является увеличение производства поливинилхлорида (ПВХ).
The most significant investment project Sterlitaminsk JSC "Caustic" At present the increase in manufacture of polyvinyl chloride (PVC).
Дата релиза 21 августа эксклюзивным на данный момент является для Соединенных Штатов.
The release date is August 21, the exclusive for now is for the United States.
Однако в качестве общей рабочей концепции понятие "общины" и на данный момент является достаточно ясным.
As a general working concept, however, the meaning of "community" was already clear enough.
Его будущий статус на данный момент является предметом спора, большая часть его населения - армяне, которые намерены сделать Нагорный Карабах независимым государством.
Its future status at this point is subject to controversy, the majority of the population being Armenian who have sought to make Nagorny Karabakh an independent State.
В этом смысле главной задачей Европы на данный момент является использовать свои уже значительные стратегические активы.
In this sense, Europe's main task now is to leverage its already considerable strategic assets.
Египет на данный момент является в основном неуправляемой страной, содержащейся за счет щедрых иностранных пожертвований.
Indeed, Egypt is now largely an ungovernable country that subsists on generous foreign handouts.
Наш план довольно прост. АИМН на данный момент является проверенной моделью.
And our plan is quite simple. AIMS is now a proven model.
Алана Офисер (ВОЗ) вкратце сообщила о Всемирном докладе об инвалидности, который на данный момент является основным документом, содержащим глобальную оценку положения инвалидов.
Alana Officer (WHO) summarized the World Report on Disability, which was the foremost global assessment of the situations of persons with disabilities to date.
Главным приоритетом на данный момент является урегулирование гражданских кризисных ситуаций, что прямо или косвенно может содействовать укреплению потенциала третьих стран по борьбе с терроризмом.
The main priority is for the moment being civilian crisis management, which directly as well as indirectly may contribute to strengthen the ability of third countries to fight terrorism.
Мистер Джарвис, то, что было теорией на данный момент является бомбой, так что приношу извинения твоей жене, но ужин придется отложить.
Mr. Jarvis, what was once a theory is now a bomb, so apologies to your wife, but dinner will have to wait.
Суд над ним, который на данный момент является одним из наших четырех дел с одним обвиняемым, возобновился 9 июня 2005 года.
His trial, which is now one of our four single accused cases, recommenced on 9 June 2005.
Перечень международно-правовых документов о преследовании и наказании за различные виды терроризма, участником которых на данный момент является Республика Болгария;
List of International Legal Instruments Related to the Prosecution and Punishment of Various Forms of Terrorism to which the Republic of Bulgaria is a Party as of the Present Moment
В-третьих, самой неотложной задачей на данный момент является достижение национального примирения и укрепление национального единства.
Thirdly, the most urgent task at hand is to bring about national reconciliation and strengthen national unity.
Хотя ЭКУ и представляет собой косвенную контрмеру, направленную на предупреждение аварий с опрокидыванием, предполагается, что эта контрмера на данный момент является самой эффективной в плане снижения этого серьезного риска.
Although ESC is an indirect countermeasure to prevent rollover crashes, it is anticipated to be the most powerful countermeasure available to address this serious risk.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo