Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на заре" на английский

Искать на заре в: Oпределение Синонимы
at dawn
at the dawn of
at the crack of dawn
at the beginning of
at the onset
In the earliest days of
at the dawn
at the dawning
in the early days

Предложения

Он заканчивается на заре в воскресенье, и это единственное время, когда заключенный может отдохнуть.
It ends at dawn on Sunday and this is the only time when the prisoner can have a rest.
Где-нибудь на востоке, ранним утром... пуститься на заре в путь.
Somewhere in the east: early morning:... set off at dawn.
Пророчество должно свершиться на заре новой зимы.
The prophecy had to happen at the dawn of a new day.
Давным-давно на заре этой планеты эти древние залы были вырезаны в земле.
Back at the dawn of this planet, these ancient halls were carved from the earth.
Я выхожу на заре, на разведку.
I'm out at the crack of dawn, having a reconnoitre.
Карриониты исчезли еще на заре вселенной.
The Carrionites disappeared way back at the dawn of the universe.
Я родилась на заре священного цикла, когда утренняя звезда совпала с солнцем.
I was born at the dawn of a sacred cycle, When the morning star aligned with the sun.
У меня занятия йогой на заре.
I have a yoga session at dawn.
Нет ничего здоровее, как просыпаться на заре.
Nothing is healthier as waking at dawn.
Это единственный эффективный путь укрепления значимости Организации на заре нового тысячелетия.
That is the only effective path towards strengthening the relevance of our Organization at the dawn of the new millennium.
Давайте примем это обязательство на заре нового тысячелетия на этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Женеве.
Let this be our commitment as we meet at the dawn of a new millennium at this special session of the General Assembly in Geneva.
Вы обрели мужа на заре вашей юности.
You married in the first flush of your youth.
Юность на заре может обернуться, белой костью к вечеру.
Youth in the morning may turn, to white bones in the evening.
И на заре афиняне делают немыслимое.
And so at dawn, the hopeless Athenians do the unthinkable.
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
Like an amoeba, or jellyfish, at the dawn of life.
Она была изготовлена на заре республики.
It's from the earliest days of the republic.
Позволь мне показать некоторые мои секреты на заре новой дружбы...
Allow me to show you some of my secrets as the dawn of a new friendship...
Результаты этого Саммита стали для наших народов источником надежды на заре нового тысячелетия.
The outcome of that important Summit is a source of hope for our peoples at the dawn of the new millennium.
Можно сказать, что мы находимся на заре тысячелетия урбанизации.
We may say that we are at the beginning of an urban millennium.
Эта Организация была учреждена на заре атомного века частично из-за желания ограничить смертельный потенциал человека.
This institution was founded at the dawn of the atomic age in part because man's capacity to kill had to be contained.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 382. Точных совпадений: 382. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo