Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на краю" на английский

Посмотреть также: на краю пропасти
Искать на краю в: Oпределение Синонимы
on the edge of
at the edge of
at the end of
on the brink
on the brink of
on the verge of
on edge
to the ends of
to the edge of
at the brink

Предложения

В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
Last September, the world stood on the edge of a global financial meltdown.
Он жил в маленькой гостинице на краю арабского квартала.
He lived in a little hotel on the edge of the Arab Quarter.
Наконец они поместили её в барак на краю деревни.
So finally, they put her at the edge of the village in a hut.
Ронон нашел одну оставшуюся семью на краю деревни.
Ronon has found one remaining family at the edge of the village.
Вы и я стоим на краю света.
You and I, standing at the end of the world.
Аржелуз поистине стоит на краю света.
Argelouse is at the end of the earth.
Человек бежал к земному существованию, на краю Смерти.
Man escaped to this earthly existence, on the edge of Death.
Узел Б находится на краю сети.
B is located on the edge of the network.
Второй женой старого бедуина, в крошечной деревне на краю пустыни.
The second wife of an old Bedouin man in a tiny village at the edge of a desert.
Она часовой на заставе на краю лагеря.
She's a sentry on the outpost on the edge of camp.
Мы нашли её на краю скалы.
We found her at the edge of a cliff.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Come on, I've got the car parked at the edge of town.
На большом холме на краю города растёт старое молочное дерево.
Up on a big hill, on the edge of town sits an old milkwood tree.
Атриос и Зиос, планеты-близнецы на краю спиралевидной галактики.
Atrios and Zeos, the twin planets on the edge of the helical galaxy.
Некоторые люди устраивают лагерь в лесу, на краю города.
Some folks are starting to set up camp in the woods at the edge of town.
Варварский остров на краю мира, где полуобнаженные язычники устояли против легионов Цезаря.
A barbaric island at the edge of the world... where half-naked pagans resisted Caesar's legions.
А вот теперь ты стоишь на краю скалы.
I feel like you've been standing on the edge of a cliff for a while now.
Мы роем выгребные ямы на краю света.
We're digging latrine pits at the end of the world.
Мы должны продолжить, на краю долины есть колодец.
It is necessary to follow, at the end of the valley there is a plain and a well.
Такое ощущение, что мы балансируем на краю реальности.
It feels like we're teetering on the edge of reality.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 599. Точных совпадений: 599. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo