Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на подачу" на английский

to submit
to file
to bring a
to apply

Предложения

313
141
123
81
72
Поэтому на первичном приеме заявителям выдавались приглашения на подачу ходатайства с указанием определенной даты.
When they were first seen, therefore, applicants were invited to submit their applications on a specific date.
Наряду с заявлением необходимо представить учредительные документы профессионального союза и разрешение на подачу заявления.
In addition to the application, it is necessary to submit a trade union founding act and an authorization to submit the application.
Секретарь направляет копию ходатайства сторонам, которым дается три дня на подачу любых возражений на бланке установленной формы.
The Registrar shall forward a copy of the application to the parties, who shall have three days to file any objections on a prescribed form.
Группа подтверждает, что эти заявители, за одним исключением, доказали наличие у них полномочий на подачу претензии от имени компании.
With one exception, the Panel confirms that these claimants demonstrated that they had authority to file the claim on behalf of the company.
Правила МТБЮ предусматривают создание группы по проверке в составе трех судей для рассмотрения ходатайств о разрешении на подачу промежуточных апелляций.
The ICTY Rules provide for a screening panel of three judges, to review applications for leave to submit interlocutory appeals.
Что касается МТБЮ, то в период 1998-1999 годов были поданы 29 ходатайств о разрешении на подачу промежуточных апелляций.
For ICTY, for the period 1998-1999, there were 29 applications for leave to file interlocutory appeals.
План должен быть завершен до опубликования предложений на подачу заявок.
The plan must be completed before the publication of the invitation to bid document.
Отсутствуют специальные положения, относящиеся к праву НПО на подачу иска.
There are no special conditions for the right of NGOs to file an action.
Отсутствуют специальные положения, относящиеся к праву НПО на подачу иска.
There are no special standards conditions in Estonia for the right of non-governmental organisations NGOs to file an action.
Верховный суд Канады предоставил разрешение на подачу апелляции.
The Supreme Court of Canada has granted leave to appeal.
После дальнейшего разговора он согласился на подачу конституционного ходатайства.
After further discussion, he agreed to the filing of a constitutional motion.
Похоже на подачу для следующей утечки Шоу.
Looks like a hand-off for the next Shaw leak.
После пересмотра дела Апелляционный суд согласился с адвокатом и отклонил заявление о разрешении на подачу апелляции.
After reviewing the case, the Court of Appeal agreed with counsel and dismissed the application for leave to appeal.
Однако им признается, что в определенных обстоятельствах Апелляционный суд должен указывать основания для отказа в разрешении на подачу апелляции.
However, it has recognized that, in certain circumstances, the Court of Appeal may have to provide reasons for the denial of leave to appeal.
4.3 Государство-участник утверждает, что система разрешений на подачу апелляций представляет собой рассмотрение по смыслу пункта 5 статьи 14 Пакта.
4.3 The State party submits that the leave to appeal system constitutes a review within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
Государство-участник утверждает, что система разрешений на подачу апелляций в Норвегии обеспечивает тщательное рассмотрение существа всех дел и при этом учитывает соображения процессуальной экономии.
The State party maintains that the leave to appeal system in Norway ensures a thorough review of the substance of all cases while taking procedural economy into consideration.
Судебная камера также ввела ограничения по времени на подачу ходатайств о пересмотре решений.
The Trial Chamber has also imposed time limits on the parties for the filing of motions for reconsideration of decisions.
Были также приняты специальные положения о праве на подачу апелляций организациями, выражающими важные рекреационные интересы.
Special regulations have also been introduced on the right of appeal of organizations representing important recreational interests.
На практике суды, включая Верховный суд, применяли Конвенцию непосредственно и в ряде случаев признали право НПО на подачу иска.
In practice, the courts, including the Supreme Court, have applied the Convention directly and on several occasions have recognized the right of NGOs to file an action.
Он действительно добивался судебного пересмотра решения ОСРПВ, однако не получил разрешения на подачу ходатайства.
He did pursue judicial review of the PRRA decision, but was denied leave to apply.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 411. Точных совпадений: 411. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo