Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на предмет наличия" на английский

to determine the presence of
to see whether
Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации.
The AI-IP client will check all received data to see whether extra information is available.
Также на предмет наличия телесных повреждений специалистами "Центра судебной медицины" Министерства здравоохранения проводятся медицинские освидетельствования.
Furthermore, a medical examination for signs of bodily injury is conducted by experts from the Ministry of Health's Centre for Forensic Medicine.
Было принято решение изучить данное предложение на предмет наличия финансовых ресурсов.
It was agreed that this should be explored subject to availability of resources.
Во-первых, следует просмотреть все опубликованные и неопубликованные источники, прежде всего на национальном уровне, на предмет наличия необходимых данных.
First, all published and unpublished sources, particularly at the national level, should be explored to check the availability of the required data.
22 Проверить на предмет наличия соответствующего общего положения.
Check if there is a general provision.
Проверка входящей корреспонденции на предмет наличия спор сибирской язвы будет продолжаться на протяжении всего двухгодичного периода.
Incoming mail will continue to be tested for anthrax throughout the biennium.
Мы потратили более 50 часов, обыскивая Пустоши на предмет наличия ракет маки, и все безуспешно.
We spent over 50 hours searching the Badlands for signs of the Maquis missiles without success.
Сканирование на предмет наличия других форм жизни.
Scan for any other life forms.
Я не могу найти источник инфекции, все сканирования на предмет наличия бактерий показывают негативный результат.
I can't find the source, all the bacterial scans register negative.
С разрешения иракской группы кувейтские инженеры осмотрели иракские воздушные суда на предмет наличия запасных частей, принадлежащих КЭК.
With the permission of the Iraqi team, the Kuwaiti engineers checked the Iraqi aircraft for installed KAC spare parts.
В целях ограничения незаконной миграции суда проверяются на предмет наличия на них безбилетных пассажиров.
Ships are checked for stowaways to limit illegal immigration.
Визуальный осмотр системы ограничения выбросов на предмет наличия требуемого оборудования.
Visual inspection of the emission control system in order to check that the required equipment has been fitted;
Проведение обследований на предмет наличия ВПВ охватывается статьей З.
Article 3 covers the surveillance of ERW.
Комиссия сводит эту информацию в поисковую базу данных и проводит оценку на предмет наличия коллизий интересов.
The Commission compiles this information into a searchable database and conducts an assessment as to whether a violation of conflict of interest laws has occurred.
Иностранные граждане, содержащиеся в зонах ожидания или в местах административного задержания, также проходят освидетельствование на предмет наличия признаков насилия.
Foreigners in holding zones or administrative detention were also examined for signs of abuse.
Все заключенные проходят обследование на предмет наличия телесных повреждений по прибытии в тюрьму и информируются об их правах и обязанностях.
All prisoners were examined to detect injuries upon arrival to prison and informed of their rights and duties.
Сотрудникам таможенных служб следует проверять такие контейнеры на предмет наличия утечки или видимого разлива.
The customs officer should verify that containers have no leaks or visible spills.
Абсолютно необходим тщательный осмотр трейлера на предмет наличия отпечатков пальцев.
A careful examination of the trailer for fingerprints is essential.
Эти участки необходимо тщательно осматривать на предмет наличия отпечатков пальцев.
These areas must be searched thoroughly for fingerprints.
В настоящее время требуется, чтобы все проекты оценивались на предмет наличия возможностей организации велосипедных маршрутов.
It is now required that all projects are assessed for cycling paths opportunities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 305. Точных совпадений: 305. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo