Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать на протяжении в: Oпределение Синонимы

Предложения

4187
4064
2867
2457
1375
1213
824
785
Свидетели обвинения давали показания на протяжении 27 дней.
Prosecution witnesses have testified over a period of 27 days.
Расширение магистральной системы будет осуществляться поэтапно на протяжении определенного времени.
Expansion of the trunking system will be implemented in a phased manner over time.
Международное сообщество занимается концепцией комплексного управления морскими пространствами на протяжении более чем трех десятилетий.
The concept of the integrated management of ocean space has been before the international community for more than three decades.
После этого определяется новая цель, и ресурсы учреждения восполняются на протяжении дополнительного установленного срока.
Subsequently, a new target is established, and the resources of the institution are replenished for a further fixed-term period.
Сегодня моральным долгом стран-агрессоров является предоставление компенсации нашим государствам за ущерб, причиненный на протяжении столетий.
Today, it is the aggressor countries' moral obligation to compensate our nations for the damages they caused throughout centuries.
Комитет выражает свою обеспокоенность состоянием здоровья женщин на протяжении их жизни.
The Committee expresses its concern with regard to women's health throughout their life cycle.
От 50 процентов первоначального района будет произведен постепенный отказ на протяжении действия контракта на разведку.
Fifty per cent of the initial area would be subject to progressive relinquishment over the duration of the contract for exploration.
Продолжавшееся на протяжении года насилие практически исключило возможность возобновления значимого политического диалога между сторонами.
Continuing violence over the year left virtually no room for the resumption of a meaningful political dialogue between the parties.
Это обеспечивает постоянный поток данных на протяжении календарного года.
This creates a continuous flow of data throughout the calendar year.
Их успех на протяжении последнего года не был бескровным.
Their success over the past year has not been without cost.
Гуманитарная ситуация в анклаве Бихач не переставала вызывать обеспокоенность на протяжении большей части года.
The humanitarian situation in the Bihac enclave has been a repeated source of concern throughout most of this year.
Кроме того на протяжении дня вы сможете отведать блюда украинской и европейской кухни.
Besides that, you can taste delicious dishes of Ukrainian and European cuisine throughout the day.
Он предусматривает два этапа мероприятий на протяжении 18-30 месяцев.
It consists of two phases of activity over a time-frame of 18-30 months.
Своим тактом и благоразумием он придавал огромный импульс работе нашей Организации на протяжении этого года.
With his tact and discretion he gave a tremendous impetus to the work of our Organization throughout the year.
Я надеюсь на наше сотрудничество на протяжении последующих 25 лет.
I look forward to our cooperation over the next 25 years to come.
Эти идеалы были красноречиво выражены поэтами на протяжении веков.
Its ideals have been eloquently expressed by poets throughout the centuries.
В реальном выражении рост на протяжении этого периода составил свыше 10 процентов.
In real terms, the increase over that period was more than 10 per cent.
Уже на протяжении долгого времени обсуждается роль СБСЕ в формировании будущего европейской безопасности.
For some time now the role of the CSCE in the future shape of security in Europe has been discussed.
В Финляндии на протяжении более десяти лет используется система экологической маркировки продуктов северных стран.
A Nordic environmental labelling system for products has been in use in Finland for more than 10 years.
Канцелярия омбудсмена действует уже на протяжении двух лет.
The Ombudsman's office has now been operating for two years.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19608. Точных совпадений: 19608. Затраченное время: 498 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo