Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "независимо от" на английский

Искать независимо от в: Oпределение Синонимы

Предложения

7122
760
372
239
189
Обеспечить регистрацию детей-мигрантов при рождении независимо от миграционного статуса родителей.
Ensure that children of migrants are registered upon birth, regardless of the migration status of the parents.
Комментировать ее может любое лицо независимо от географического местонахождения.
Any person, regardless of geographical location, may submit comments.
Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс провозглашает всех равными перед законом независимо от расы или языка.
Furthermore the Code of Criminal Procedure stated that everyone was equal before the law irrespective of race or language.
Хотелось бы подчеркнуть необходимость единообразного, оперативного и эффективного реагирования на кризисные ситуации, независимо от географического фактора.
His delegation wished to stress the need for a uniform, timely and effective response to crisis situations, irrespective of the geographical factor.
Жертвы обязаны лично подавать жалобу, независимо от их возраста.
Victims were required to file a complaint in person, whatever their age.
В ней должна указываться степень объединения, независимо от источника средств.
The extent of combination, whatever the source of funds, should be reported.
Правительства были вынуждены обеспечить защиту прав и достоинства мигрантов независимо от их правового статуса.
Governments were urged to ensure protection of the human rights and dignity of migrants irrespective of their legal status.
Этот запрет действует независимо от содержания интервью или передачи.
This prohibition operates regardless of the content of the interview or broadcast.
Другие виды помощи назначаются независимо от дохода семьи.
Other categories of benefit are payable irrespective of family income.
Как правило, пересмотр осуществляется независимо от пожеланий подсудимого и проводится высшим апелляционным судом штата.
Typically the review is undertaken regardless of the defendant's wishes and is conducted by the state's highest appellate court.
Она глубоко привержена принципу равенства всех независимо от расы.
It was deeply committed to the principle of equality of all irrespective of race.
Такие возможности должны быть обеспечены для всех предприятий независимо от размера.
Such facilities should be made available to all business, irrespective of size.
Пленарные сессии служат возможностью для коллегиального обмена мнениями между делегатами стран региона независимо от их приоритетов.
The plenary sessions provide an opportunity for a collegial exchange of views between delegates from the region regardless of their priorities.
Во всех учебных заведениях независимо от форм собственности осуществляется эстетическое воспитание.
All educational establishments, irrespective of their form of ownership, provide instruction in appreciation of the arts.
Комиссия отметила, что имеются определенные стандартные задачи, всегда выполняемые адвокатом независимо от вида конкретного дела.
The Board noted that there were certain standard tasks that were always performed by counsel irrespective of the specific type of case.
Документы представителей государств-членов неприкосновенны в любое время и независимо от носителей информации.
Documents of representatives of member States shall be inviolable at any time and irrespective of the repository of the information.
Юридическая помощь предоставляется всем истцам и ответчикам независимо от гражданства.
Judicial assistance was available to all complainants and defendants, irrespective of nationality.
Ряд услуг предоставляется бесплатно всему населению независимо от категории.
Certain services are available free of charge to all irrespective of their eligibility category.
Женщин стараются выставить в качестве "переносчиков болезни" независимо от источника инфицирования.
There is a tendency to stigmatize women as "vectors of disease", irrespective of the source of infection.
Эти предметы остаются собственностью стран их происхождения независимо от нынешнего места нахождения.
Regardless of their current location, those objects remain the property of their countries of origin.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13765. Точных совпадений: 13765. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo