Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ненадежный" на английский

unreliable
precarious
untrustworthy
unsafe
fickle
a flake
По мнению Комитета, это весьма неэффективный и ненадежный способ обмена такой информацией.
In the view of the Committee, this is a very inefficient and unreliable means of sharing such information.
Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире.
The most selfish, immature, unreliable person on the planet.
Это лишний раз подчеркивает примитивный и ненадежный характер этих импровизированных сооружений.
This emphasizes the simple and precarious nature of these improvised constructions.
По данным Международной организации труда (МОТ), поскольку занятость в неформальном секторе, как правило, носит более ненадежный характер, а оплата труда низка, число малоимущих трудящихся увеличилось, согласно оценкам, на 215 миллионов человек.
As jobs in the informal sector tend to be more precarious and low-paying, the number of working poor is estimated to have increased by 215 million according to the International Labour Organization (ILO).
Я никогда не говорил, что ты ненадежный
I never said you were untrustworthy.
Но если я такой ненадежный, почему же ты думаешь, что я не расскажу Лане Лэнг о той полосе препятствий, что ты для нее приготовил?
So what makes you think that I won't tell Lana Lang about the obstacle course you set up for her if I'm so untrustworthy?
Разумеется, любой ненадежный поставщик может вам создать проблемы.
Though, any unreliable supplier can cause you some trouble.
Он прекрасный маляр, но очень ненадежный.
He's a fine craftsman, but unreliable.
а) Неполный и ненадежный финансовый учет и отчетность
(a) Incomplete and unreliable financial records and reports
Существующий ненадежный механизм финансирования сотрудников по вопросам безопасности на местах будет заменен надлежащей надежной и стабильной системой финансирования.
The current unreliable mechanism for funding field security officers would be replaced with an adequate, secure and stable funding arrangement.
Если информация носит неопределенный, ненадежный или недостаточный характер, то государства действуют с большей осторожностью.
States shall be more cautious when information is uncertain, unreliable or inadequate.
Гидрологическая информация зачастую носит неполный, ненадежный, недоступный или же, проще говоря, неадекватный характер на глобальном, региональном, национальном и субнациональном уровнях.
Hydrological information is often partial, unreliable, inaccessible or simply lacking at relevant levels - global, regional, national and sub-national.
и факт, что ты совсем ненадежный...
and the fact that you're completely unreliable...
Г-н ФАРИД (Саудовская Аравия) говорит, что неполный и ненадежный финансовый учет и отчетность, осуществляемые Международным уголовным трибуналом по Руанде, вызывает у его делегации особую озабоченность.
Mr. FARID (Saudi Arabia) said that the incomplete and unreliable financial records and reports kept by the International Criminal Tribunal for Rwanda were a cause of particular concern to his delegation.
Сейчас я, может, ужасно ненадежный, но... я еще очень молодой,
Right now I might be terribly unreliable, but...
По причине наличия существенных повреждений распределение продукции в большинстве своем осуществляется в настоящее время автомобильным транспортом, что представляет собой неэффективный, опасный и ненадежный способ; ремонт и техническое обслуживание в этом секторе имеют важное значение.
As a result of significant damage, much of the product distribution is currently undertaken by road vehicles, which is inefficient, dangerous and unreliable; repair and maintenance within this sector is essential.
В контексте этого предложения была отмечена срочная необходимость создания объекта, который заменил бы существующий ненадежный дублирующий центр хранения и обработки данных в здании Корпорации развития Организации Объединенных Наций.
That proposal had outlined the urgent need for a facility to replace the existing unreliable secondary data centre in the United Nations Development Corporation building.
К ним относятся слабая инфраструктура сельского хозяйства, недостаточное распространение агротехнических знаний, примитивная технология производства, низкая прибавочная стоимость, отсутствие соответствующих механизмов финансирования сельского хозяйства, ненадежный рынок, несправедливые и неконкурентоспособные цены производителей сельскохозяйственной продукции и деградация окружающей среды.
These include poor infrastructure to support agriculture, inadequate extension services, poor technology of production, low value addition, lack of appropriate financing mechanisms for agriculture, unreliable market, unfair and uncompetitive farm gate prices, and environmental degradation.
Хотя в последнее время отмечается также увеличение притока капитала (в том числе прямых иностранных инвестиций) в развивающиеся страны, львиная доля этих инвестиций приходится на небольшую группу стран, и значительная часть таких потоков является неустойчивой и, следовательно, представляет собой ненадежный источник финансирования процесса развития.
While there has also been an increase in capital flows (including foreign direct investment) to developing countries, these flows are highly concentrated in a small number of countries, and an important part is volatile and thus unreliable as a source of development finance.
Тот факт, что во многих странах данные о водоснабжении и санитарных услугах по-прежнему имеют разрозненный и ненадежный характер, подтверждает мнение о том, что на настоящее время в целом были предприняты недостаточно активные усилия для осуществления вышеупомянутых рекомендаций Конференции.
The fact that in many countries data concerning the availability of water supply and sanitation services remain spotty and unreliable confirms the view that, so far, on the whole, efforts have been insufficient to carry out the above-stated recommendations of the Conference.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84. Точных совпадений: 84. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo