Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимая для" на английский

Предложения

В отчете также представляется вся информация, необходимая для точной идентификации образца.
The report must contain all the information necessary for the complete identification of the sample.
В странах субрегиона отсутствует необходимая для демократии система сдержек и противовесов, а способность парламентов контролировать и проверять исполнительную власть нуждается в укреплении.
Countries of the subregion lack the checks and balances necessary for democracy, and the ability of parliaments to oversee and review the executive branch needs to be strengthened.
Активное участие обеспечивает транспарентность, необходимая для надлежащего проведения программ.
Active participation ensures the transparency needed for the proper implementation of programmes.
К концу февраля Организации Объединенных Наций была представлена вся информация, необходимая для осуществления процесса демобилизации.
As of the end of February, the United Nations had been given all the information needed for the demobilization process.
Поэтому оценка, необходимая для целей внутреннего управления, должна быть более оперативной.
Evaluation, as a consequence, needed to inform internal management on a more real-time basis.
Информация, необходимая для компиляции данного показателя, непосредственно предоставляется отчитывающимся субъектам.
The information needed to compile the indicator is directly available to reporting entities.
Информация, необходимая для отчетности по предложенным показателям, частично содержится в финансовом приложении, разработанном ГМ.
The information needed for reporting against the proposed indicators is partially contained in the financial annex devised by GM.
С помощью этих вопросников была получена информация, необходимая для развития концептуального понимания права на достаточное жилище и для осуществления мандата Специального докладчика.
These questionnaires have been useful in obtaining information needed for the advancement of the conceptual understanding of the right to adequate housing and in implementing the mandate of the Special Rapporteur.
В предстоящем обзоре инвестиционной политики ЮНКТАД, посвященном этой стране, детально анализируется политика, необходимая для привлечения ПИИ в инфраструктуру.
UNCTAD's forthcoming Investment Policy Review is examining detailed policies needed to attract FDI in infrastructure.
В сельских районах Азиатско-Тихоокеанского региона по-прежнему отсутствует инфраструктура, необходимая для обеспечения доступа населения к современным энергетическим услугам.
Rural communities in the region remain deficient of the infrastructure needed to provide people with access to modern energy services.
В ходе работы Конференции была существенно усовершенствована инфраструктура, необходимая для оказания поддержки развивающимся странам в создании полноценно функционирующего климатического режима.
At the Conference, the infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime evolved significantly.
Будет рассмотрена и укреплена нормативно-правовая основа, необходимая для привлечения и удержания квалифицированной рабочей силы в целях поддержки концепции развития страны.
The regulatory and legal framework needed to attract and retain a skilled expatriate workforce to support the nation's development vision will be reviewed and strengthened.
Вся информация, необходимая для учета по методу начисления, была загружена в централизованную учетную систему ЕК в январе 2005 года.
All the information necessary for accrual-based accounting was uploaded into the EC central accounting system in January 2005.
В нее должна быть также включена вся соответствующая информация, необходимая для анализа затрат-выгод различных оцененных вариантов.
It shall further provide all relevant information necessary for a cost-benefit analysis of the different options assessed.
Как показывают немецкий и польский примеры, в большинстве западно- и центральноевропейских стран создана прочная основа, необходимая для совместного управления ликвидацией трансграничных чрезвычайных ситуаций.
Most of the Western and Central European countries, as shown by the German and Polish examples, had built up the solid basis needed for joint management of transboundary emergencies.
о) информация, необходимая для удовлетворения запросов;
(o) Information needed for requests to be executed;
Помимо этого, Министерству иностранных дел была передана информация, необходимая для ратификации Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака.
Also, the information needed for ratification of the WHO Framework Convention on Tobacco Control had been submitted to the Ministry of Foreign Affairs.
Однако международная поддержка, необходимая для его осуществления, пока не материализовалась.
The international support needed for its implementation has yet to materialize.
База данных, необходимая для выполнения этой функции, обновляется, а счета-фактуры контролируются.
The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored.
В этом году в докладе вновь не приводится информация, необходимая для эффективной оценки работы Совета.
This year's report is again characterized by a dearth of the requisite information needed to effectively evaluate the Council's work.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 714. Точных совпадений: 714. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo