Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо извлечь" на английский

to be drawn
should be learned
must be learned
to be learnt
need to be learned
need to draw
It was important to learn
must learn
should be drawn
there are lessons to be

Предложения

При решении проблемы Западной Сахары необходимо извлечь уроки из дестабилизации Сахеля.
There were lessons to be drawn for Western Sahara from the destabilization of the Sahel.
Из этой проблемы необходимо извлечь серьезные уроки.
There are many lessons to be drawn from that issue.
В этой связи необходимо извлечь уроки из существующих моделей, в том числе Механизма взаимного контроля африканских стран, который недавно отметил свой 10-летний юбилей.
To that end, lessons should be learned from existing models, including the African Peer Review Mechanism, which had recently celebrated its 10-year anniversary.
Это позитивная информация, и необходимо извлечь уроки из этой ситуации.
This is good news and lessons should be learned from this example.
Из прежних исторических периодов необходимо извлечь уроки.
There are lessons to be drawn from earlier periods.
Из этой оценки необходимо извлечь следующие основные уроки:
The key lessons to be drawn from this evaluation are as follows:
В этом контексте указывалось на уроки, которые необходимо извлечь из опыта признания обязательной юрисдикции Международного Суда.
Reference was made in this context to the lessons to be drawn from the record of acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.
Один из главных уроков, который необходимо извлечь из успешного опыта развития, заключается в том, что устойчивое сокращение масштабов нищеты зависит от быстрых темпов экономического роста.
A basic lesson to be drawn from successful development experiences is that sustained poverty reduction depends on a fast pace of growth.
Что касается долгового кризиса, то необходимо извлечь соответствующие уроки из опыта стран, которым удалось преодолеть финансовые кризисы с ограниченными негативными последствиями для прав человека их населения.
With regard to debt crisis, lessons should be learned from countries that had managed to deal with financial crises with limited negative human rights impacts on their population.
Не менее важно и то, что из этого необходимо извлечь уроки всем тем, кто участвует в разработке и осуществлении международных мер реагирования на такие события, как война в Боснии и Герцеговине.
Equally important, there are lessons to be drawn by all of those involved in the formulation and implementation of international responses to events such as the war in Bosnia and Herzegovina.
В то же время урок, который необходимо извлечь из оценки режима питания населения, заключается в том, что основополагающая причинно-следственная связь зачастую носит значительно более сложный характер, чем объяснение, основанное на таком единственном факторе, как общий недостаток продуктов питания.
The lesson to be drawn, however, in assessing the nutritional status of populations is that the underlying causality is often much more complex than a single-factor explanation such as overall lack of food.
Таким образом, одним из важнейших уроков, который необходимо извлечь из мексиканского кризиса, является необходимость широкомасштабной финансовой поддержки со стороны стран с более крупной и развитой экономикой.
Thus, one key lesson to be drawn from the Mexican crisis was that massive financial support was needed from the larger, advanced economies.
Их просили уделить особое внимание урокам, которые необходимо извлечь из программ, принятых Пекинской, Копенгагенской, Каирской и другими соответствующими международными конференциями, а также последствиям различных общих комментариев, принятых Комитетом с 1990 года.
They were asked to take particular account of the implications to be drawn from the programmes adopted by the Beijing, Copenhagen, Cairo and other relevant international conferences, as well as the consequences of the various general comments adopted by the Committee since 1990.
По нашему мнению, один из наиболее важных уроков, которые необходимо извлечь, состоит в необходимости обеспечения активного участия стран региона, как это имеет место в случае ВАООНВТ.
In our view, one of the most important lessons to be drawn is the need for the active involvement of the countries in the region, as is the case with UNTAET.
Правительство признало, что для разработки всеобъемлющей программы необходимо извлечь важные уроки из существующих программ социальной защиты.
Government recognized that in order to develop a comprehensive programme, important lessons on existing social protection programmes needed to be drawn.
Однако из этих 46 туров голосования в Генеральной Ассамблее необходимо извлечь уроки.
But there must be lessons learned from these 46 rounds of balloting in the General Assembly.
Нам настоятельно необходимо извлечь уроки из этих сбоев.
It is imperative that we draw lessons from these setbacks.
Нам необходимо извлечь уроки из наших ошибок и двигаться дальше.
It is imperative that we draw lessons from our failures and move forward.
В этих целях необходимо извлечь уроки из прошлого и избегать дорогостоящих ошибок.
To this end, it should learn from the lessons of the past and avoid costly mistakes.
Поэтому необходимо извлечь уроки из опыта предыдущего десятилетия и разработать новые стратегии с новыми приоритетами.
There was therefore a need to draw the lessons from the previous decade to elaborate new strategies with new priorities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 141. Точных совпадений: 141. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo