Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо планировать" на английский

should be planned
need to be planned
must be planned
need to plan
Также необходимо планировать действия для отслеживания изменений, достигнутого прогресса и хода осуществления программ в контексте Десятилетия.
Also, activities should be planned to enable tracking of the changes, the progress made and the rate of implementation of programmes supporting the Decade.
Таким образом, эти инициативы необходимо планировать на основе следующих руководящих принципов:
Thus, such initiatives should be planned based on the following guidelines:
Краткосрочные и долгосрочные программы необходимо планировать и осуществлять на скоординированной основе во имя укрепления мира и развития.
Short-term and long-term programmes need to be planned and implemented in a coordinated way in order to consolidate peace and development.
Работы по закрытию шахт и рекультивации их территории необходимо планировать с самого начала и на протяжении всей эксплуатации шахты.
Mine closure and rehabilitation activities need to be planned from the inception of and undertaken throughout the operation of a mine.
Создание широкой основы понимания и поддержки в пользу модернизации необходимо планировать и направлять на локальном уровне.
The building of a broad base of understanding and support for the case for modernization must be planned and led locally.
Эти программы являются лишь одним из многих мероприятий в области постконфликтного миростроительства и как таковые их необходимо планировать и координировать с учетом более широкого политического контекста и усилий по восстановлению.
They represent only one of many post-conflict peacebuilding interventions and, as such, they must be planned and closely coordinated within the broader political context and recovery efforts.
Поэтому необходимо планировать создание более эффективных медицинских учреждений для пожилых людей и обеспечивать им доступ к услугам этих учреждений.
Therefore, better health-care facilities for older people should be planned and access to these services facilitated.
Совет подчеркивает, что связи между чрезвычайной помощью и развитием необходимо планировать с самых ранних этапов, не дожидаясь окончательного установления мира.
The Council emphasizes that relief-development linkages cannot wait for the arrival of a full-fledged peace, but must be planned at the earliest possible moment.
Как и во всех других случаях наращивания потенциала, учебные мероприятия по вопросам статистики необходимо планировать и организовывать в тесном сотрудничестве с партнерами в области развития и при участии соответствующих национальных учреждений.
As for other kinds of capacity-building, statistical training activities should be planned and organized in close collaboration among development partners and involve the relevant national institutions.
Кроме того, инициативы, связанные с диалогом между цивилизациями, необходимо планировать и осуществлять так, чтобы они соответствовали межучрежденческой системе координации Организации Объединенных Наций.
Furthermore, initiatives for dialogue among civilizations should be planned and implemented in a way compatible with system-wide coherence in the United Nations system.
При рассмотрении возможных вариантов целесообразно, по-видимому, помнить о следующих критериях: Процедуры необходимо планировать в контексте приоритетов Организации Объединенных Наций, при этом они должны также иметь отношение к конкретным вопросам развития.
In looking at possible alternatives, it may be useful to bear in mind the following criteria: The arrangements should be planned within the context of United Nations priorities and also linked to specific development issues.
Отделениям ПРООН на местах было указано, что программы необходимо планировать с учетом того, что лишь 75 процентов установленных ориентировочных плановых показателей будет достигнуто в рамках пятого программного цикла.
UNDP field offices had been advised that programmes should be planned on the assumption that only 75 per cent of established indicative planning figures would be available for the fifth programming cycle.
Развитие инфраструктуры необходимо планировать в рамках потенциальной эволюции мировой торговли в меняющемся мире.
Infrastructure had to be planned in the framework of the potential evolution of world trade in a world in transformation.
Поэтому для их решения необходимо планировать национальную политику в области землепользования.
So it is necessary to plan national land policies in order to solve the problems.
Для удовлетворения потребностей будущего роста городов местным властям необходимо планировать заранее, особенно для обеспечения городской бедноты земельными участками с коммунальными услугами для строительства и благоустройства жилья.
In order to accommodate future urban growth, local authorities need to plan ahead, especially by providing the urban poor with serviced land to build and improve their own housing.
Данный процесс необходимо планировать, направлять и контролировать.
It needs to be planned, steered and harnessed.
Нам также необходимо планировать и осуществлять меры укрепления доверия, для того чтобы государства-участники могли плотнее сотрудничать.
We also need to plan and carry out confidence-building measures, so that States parties can work together more closely.
Основным подразделениям необходимо планировать использование своих консультантов на более формальной и своевременной основе, уделяя большее внимание выявлению возможных кандидатов и формулированию четких критериев и оснований для отбора.
Substantive units need to plan their use of consultants on a more formal and timely basis, giving greater attention to identifying possible candidates and providing clear reasons and justification for selection.
Профессиональная подготовка и обеспечение оборудованием имеют финансовые последствия, которые необходимо планировать при внедрении системы цифровых тахографов.
Training and equipment have a cost that needs to be planned when implementing the digital tachograph system.
В целом необходимо планировать внедрение плана на протяжении 3-х лет для каждой из стран ВЕКЦА, вовлеченной в процесс диалога.
In general, one should plan for an implementation period of three years for each of the EECCA countries involved in the dialogue process.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo