Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо повышать уровень" на английский

need to increase
there was a need for better
В связи с этим необходимо повышать уровень финансирования инициатив по обеспечению занятости молодежи.
Therefore, there is a need to increase financial commitments to youth employment initiatives.
Учитывая, что все эти стороны действуют на разных уровнях и каждая из них занимается реализацией собственных программ, необходимо повышать уровень координации.
Considering that those stakeholders were operating at different levels and each implementing their own programmes, there was a need for better coordination.
В этой связи необходимо повышать уровень компетентности и осведомленности сотрудников прокуратур и полиции.
Hence, there is a need to increase the capacity and the sensitization of prosecutors and police.
По мере расширения налогово-бюджетной базы правительства необходимо повышать уровень предоставляемой населению защиты.
As a Government's fiscal space widened, the levels of protection offered should increase.
Однако необходимо повышать уровень осведомленности о наличии этих форм правовой защиты и путях их использования.
Nevertheless, more awareness of the existence of these forms of redress and how to use them is needed.
Кроме того, необходимо повышать уровень информированности общественности и понимания ею важности безопасного образа жизни и здорового поведения.
Furthermore, there is a need to increase public awareness and understanding on the importance of clean living and healthy behavior.
В этой связи необходимо повышать уровень осведомленности о них.
They therefore needed to be publicized more widely.
Для достижения наилучших результатов необходимо повышать уровень как индивидуума, так и учреждения.
Both individual and institution building must be pursued for best results.
До настоящего времени этот процесс осуществлялся Секретариатом, однако необходимо повышать уровень межправительственного управления и руководства, в частности, на ранних этапах реализации инициативы.
To date the process had been Secretariat-driven; however, there should be increased inter-governmental management and guidance, particularly in the early stages of the initiative.
Для этого необходимо повышать уровень знаний путем обобщения информации и опыта и обмена ими.
It requires a process of learning that involves generating and sharing information and experience.
Чтобы реагировать на быстро меняющиеся квалификационные требования, необходимо повышать уровень образования и профессиональной подготовки, особенно в развивающихся странах.
In order to respond to rapidly changing skill requirements, there is need to raise the level of education and training, especially in developing countries.
Посредством информационных и просветительских программ необходимо повышать уровень осведомленности общественности по вопросам прав человека.
Human rights awareness should be raised through information and educational programmes.
В целях мобилизации национальных ресурсов по-прежнему необходимо повышать уровень информированности правительств о важном значении статистических данных и информации для принятия решений.
In order to mobilize national resources, awareness still needs to be raised among Governments on the importance of statistics for decision-making.
Для наращивания усилий в целях предупреждения и уменьшения масштабов вооруженного насилия необходимо повышать уровень технической и финансовой поддержки, оказываемой на многосторонней, национальной и местной основе.
Scaling up armed violence prevention and reduction efforts requires increased levels of technical and financial support at the multilateral, national and local levels.
Тем не менее, необходимо повышать уровень основных видов обслуживания, особенно предоставления питьевой воды, обеспечения доступа к образованию, здравоохранению и средствам к существованию.
There is, however, a need to strengthen basic services, in particular the provision of potable water, education and health, and to ensure access to livelihood opportunities.
Участники консультаций также отметили тот факт, что для целей спасения девочек - жертв торговли людьми и их реабилитации необходимо повышать уровень осведомленности о существующих гендерных предрассудках.
Participants in the consultations further highlighted the fact that greater awareness of existing gender biases was needed in the rescue and rehabilitation of girl child victims.
Бюро по вопросам этики по-прежнему необходимо повышать уровень информированности и соблюдения сотрудниками требований программы раскрытия финансовой информации и обеспечивать профилактику и урегулирование в самом начале потенциальных и/или фактических конфликтов интересов без необходимости последующего вмешательства.
A challenge for the Ethics Office remains the necessity to increase the awareness and compliance of staff members with the financial disclosure programme and to ensure that potential and/or actual conflicts of interest are prevented and managed at the outset, without any subsequent need for intervention.
Для выполнения этих функций необходимо повышать уровень научного понимания, совершенствовать долгосрочные научные оценки, укреплять потенциал и делать так, чтобы наука развивалась в соответствии с возникающими потребностями.
In order to fulfil these functions, it is essential to enhance scientific understanding, improve long-term scientific assessments, strengthen capacities, and ensure that science is responsive to emerging needs.
Кроме того, необходимо повышать уровень информированности специализированных учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций относительно растущей значимости проблемы старения населения и учитывать это в той консультативной и технической поддержке, которую они оказывают государствам-членам.
In addition, there is a need to increase awareness among the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system of the growing significance of population ageing and the need to integrate it in the advisory and technical support they provide to Member States.
В этих целях необходимо повышать уровень образования, профессиональной подготовки и социального обслуживания, включая наращивание усилий по предотвращению социальной изоляции маргинальных групп и расширению прав и возможностей женщин.
To that end, more education, training and social services were needed, including increased efforts to prevent the social exclusion of marginalized groups and to empower women.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1124. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 379 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo