Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо решать" на английский

need to be addressed must be addressed should be addressed need to address need to be tackled
must be tackled
must be resolved
must be dealt with
must address
need to be dealt with
had to be tackled
must be met
need to be resolved

Предложения

Наиболее насущные проблемы в области образования в развивающихся странах необходимо решать на основе совместных усилий.
The most pressing problems in the field of education in developing countries need to be addressed in a joint effort.
Эти проблемы необходимо решать для повышения эффективности схем ВСП.
These problems need to be addressed to improve the effectiveness of GSP schemes.
Проблему иностранных боевиков необходимо решать без каких-либо исключений и без проведения искусственных различий.
The phenomenon of foreign fighters must be addressed, without exceptions and without making artificial distinctions.
Проблему несоблюдения необходимо решать, и Подготовительный комитет должен рассмотреть пути обеспечения постоянного соблюдения обязательств по Договору.
The problem of non-compliance must be addressed, and the Preparatory Committee must consider ways to ensure continued adherence to Treaty obligations.
Государства-члены считают, что региональные проблемы необходимо решать посредством консультаций между государствами данного региона и международными организациями.
The member States are of the view that regional issues should be addressed through consultations among the countries of the region and international organizations.
Проблему безработицы и другие проблемы населения рома необходимо решать.
Unemployment and other concerns of the Roma population should be addressed.
Во-вторых, необходимо решать проблему феминизации нищеты.
Secondly, the feminization of poverty should be addressed.
Эти проблемы необходимо решать в приоритетном порядке.
These need to be addressed as a matter of priority.
Проблемы, о которых говорил представитель Сьерра-Леоне, необходимо решать.
The problems referred to by the representative of Sierra Leone must be addressed.
Между тем проблему Дарфура необходимо решать на всеобъемлющей основе.
Meanwhile, the Darfur issue should be addressed in a comprehensive manner.
Этот вызывающий обеспокоенность вопрос необходимо решать в срочном порядке.
This is a matter for concern which should be addressed promptly.
В-третьих, необходимо решать проблемы окружающей среды и изменения климата.
Thirdly, the issues of the environment and climate change must be addressed.
Вопросы консолидации земель необходимо решать на уровне центрального правительства.
Land consolidation issues need to be addressed at the central government level.
Промышленное развитие, добыча природных ресурсов и связанное с интенсивным использованием углеродов промышленное производство могут привести к серьезным экологическим проблемам, которые необходимо решать.
Industrial development, natural resource extraction and carbon-intensive industrial production may have significant environmental consequences, which need to be addressed.
В-шестых, в рамках процесса реформы сектора безопасности необходимо решать вопросы инфраструктуры, подготовки кадров и оснащения.
Sixth, issues of infrastructure, training and equipment need to be addressed as part of the reform process.
Проблемы социально-экономического характера необходимо решать, опираясь на комплексный, сбалансированный подход, применяемый многими заинтересованными сторонами на основе принципов устойчивого развития.
Social and economic dimensions must be addressed within an integrated, balanced and multi-stakeholder approach, based on sustainable development.
Успешное развитие также зависит от признания того, что у женщин, проживающих в сельских районах, иные потребности и устремления, которые необходимо решать отдельно.
Successful development also hinges on the recognition that rural women have different needs and aspirations that need to be addressed separately.
Эти вопросы необходимо решать сообща, с тем чтобы обеспечить сбалансированный прогресс и укрепление взаимного доверия.
These issues need to be addressed hand in hand to ensure balanced progress and the building of mutual confidence.
Ядерные проблемы необходимо решать на основе диалога и переговоров.
Nuclear issues should be addressed through dialogue and negotiation.
Вопросы управления водными ресурсами необходимо решать на местном, национальном и, по мере необходимости, региональном и международном уровнях.
Water resources management issues need to be addressed at the local, national and, as appropriate, regional and international levels.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 971. Точных совпадений: 971. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo