Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неопределенного мнения о" на английский

Возможно потому, что я был немного неопределенного мнения о тебе.
That's probably 'cause I was a little iffy around you.

Другие результаты

Было высказано мнение о том, что административные механизмы и порядок использования Счета развития являются слишком неопределенными.
The view was expressed that the administrative arrangements and modalities of operation of the Development Account were too vague.
Было высказано общее мнение о том, что наметившееся экономическое оживление по-прежнему является хрупким и неравномерным, а более долгосрочный сценарий представляется неопределенным.
There was broad agreement that the current trends of economic recovery were still fragile and uneven, and that the longer-term scenario was uncertain.
Было выражено мнение о том, что показатели достижения результатов должны тесно увязываться с ожидаемыми достижениями, поскольку они зачастую являются достаточно неопределенными.
The view was expressed that indicators of achievement should be firmly aligned with the expected accomplishments, as they were often vague.
В отличие от этого было выражено мнение о том, что этот стандарт должен быть несколько неопределенным, с тем чтобы применяться к различным административным и правительственным организациям.
In contrast, the view has been expressed that the standard must be somewhat vague in order to apply to various administrative and governmental organizations.
Вместе с тем международные суды придерживаются мнения о том, что даже несколько неопределенный свод первичных норм можно уточнить путем их толкования в судебном порядке47.
However, international courts have held that even a somewhat vague set of primary rules may be clarified by judicial interpretation.
Может, потому что твоя девушка была неопределенного мнения обо мне.
Maybe 'cause your girlfriend was a little iffy around me.
Некоторые делегации выразили мнение о том, что работа должна быть нацелена на международные организации и что неопределенное и слишком упрощенное указание на «образования» следует исключить.
Some delegations believed that the work should focus on intergovernmental organizations and that the ambiguous, overly simplistic reference to "entities" should be deleted.
Было выражено мнение о том, что его формулировка весьма неопределенна, в частности, в связи с использованием таких выражений, как "путем разумных мер", которые могут создать опасность неоднозначного толкования.
It was considered to be ambiguous, for example in its use of terms such as "taking reasonable steps", which could give rise to varying interpretations.
Мнение о том, что эти вопросы следует обсудить позднее на специальной конференции, не устраняет опасение его делегации в отношении того, что распространение юрисдикции Суда на такие преступления может откладываться в течение неопределенно долгого времени.
The suggestion that they should be dealt with later at a special conference left his delegation fearful that extension of the Court's jurisdiction to cover such crimes might be postponed indefinitely.
Одна делегация придерживалась мнения о том, что если это положение должно устанавливать обязательство, то слова "в частности" следует исключить, с тем чтобы такое обязательство не оставалось неопределенным или открытым.
One delegation was of the view that if this provision were to impose an obligation, the words "in particular" should be deleted, so that the obligation would not be left undefined or open-ended.
В ходе последовавшего обсуждения были высказаны мнения о том, что такие слова, как "необходимость" или "неотложность", также являются неопределенными и неясными, и что было бы предпочтительнее перечислить возможные исключения с целью избежать чрезмерного расширения категории исключительных обстоятельств.
In the discussion that followed, the view was expressed that such terms as "necessity" or "urgency" were also vague and unclear and that it would be preferable to list possible exceptions in order to avoid the category of exceptional circumstances becoming too broad.
Обсуждение этого доклада показало, однако, что делегации придерживаются разных, а иногда и неопределенных мнений по ряду принципиальных вопросов, а именно по следующим вопросам:
It emerged from the discussions on the report that delegations had mixed views, or were sometimes undecided, with regard to several issues of principle:
Наблюдатель от Международного комитета Красного Креста высказала мнение о том, что такие слова, как "национальная оборона", "государственная безопасность" и "серьезные беспорядки", являются слишком неопределенными, и считает, что ссылка на них может ослабить процедуру посещений и способствовать злоупотреблениям.
The observer for the International Committee of the Red Cross found terms such as "national defence", "public safety" and "serious disorder" to be too vague and considered that invoking them might weaken the procedure of visits and open the door to abuses.
Было высказано мнение о том, что термин "усиленная" может быть отнесен почти к любому атрибуту подписи и что в целом этот термин является слишком неопределенным, особенно в связи с концепцией надежности подписи.
Use of the term "enhanced" was said to be capable of referring to almost any attribute of a signature and was generally too uncertain, especially in relation to the concept of security of a signature.
Кроме того, было выражено мнение о том, что, хотя преступления против человечности часто совершаются в ситуациях, сопряженных с вооруженным конфликтом, эти преступления могут также совершаться в мирное время или в неопределенных ситуациях.
The view was also expressed that although crimes against humanity often occurred in situations involving armed conflict, these crimes could also occur in time of peace or in situations that were ambiguous.
Было высказано мнение о необходимости увеличения объема ресурсов.
The view was expressed that an increase in the level of resources was needed.
Участники дискуссии пришли к единому мнению о необходимости институционализации участия гражданского общества.
The discussion concluded with emphasis on the need to institutionalize the involvement of civil society.
Поэтому эти члены выразили мнение о необходимости пересмотреть данный элемент методологии.
Accordingly, those members felt that that element of the methodology should be revised.
Было высказано мнение о необходимости скорейшего завершения обсуждения данного предложения.
A view was expressed in favour of the earliest conclusion of the discussion on the proposal.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21852. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 883 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo