Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: непредвиденная ситуация
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "непредвиденная" на английский

unexpected
unforeseen
unanticipated
windfall

Предложения

Эта непредвиденная диверсификация предпринимательской деятельности открывает перед сингапурскими МСП новый путь к росту и развитию.
This unexpected diversification in business activities has provided Singaporean SMEs with a new avenue for business growth and development.
Возникла непредвиденная ошибка в поставщике XML для аналитики.
An unexpected error occurred in the XML for Analysis Provider.
Эта непредвиденная и прискорбная ситуация оказала негативное влияние на диалог с делегацией государства-участника.
This unforeseen and unfortunate situation had a negative impact on the dialogue with the State party's delegation.
Из-за колебаний цен на топливо возникла непредвиденная необходимость списания обязательств, относящихся к 2008/09 году.
Fuel price fluctuations resulted in the unforeseen cancellation of obligations in the 2008/09 period.
Что касается прочих расходов по персоналу, то важными факторами являются также валютные курсы и непредвиденная инфляция.
As with other staff costs, exchange rates and unanticipated inflation are also relevant factors.
Эта непредвиденная болезнь обнаружилась не одну неделю назад.
This unanticipated illness occurred weeks ago.
Одна непредвиденная трудность связана с подавшим апелляцию Миланом Гверо.
One unexpected complexity involved the appellant Milan Gvero.
Наиболее часто встречающаяся причина вступления в брак до достижения установленного законом возраста - это непредвиденная беременность несовершеннолетних, что приводит к браку.
The most common cause of entering a marriage before reaching legal age is the unexpected pregnancy of the minor, which results in marriage.
У нас только маленькая непредвиденная проблемка с декоратором интерьера, так что мне понадобится больше денег.
We just had a little, unforeseen thing with the interior decorator, so I'm going to need a bit more capital.
При установке сборки произошла непредвиденная ошибка.
Unexpected error occurred during assembly installation.
В наборе строк OLE DB возникла непредвиденная ошибка.
An unexpected error occurred in the OLE DB rowset.
При создании адресных привязок для некорректно заданных столбцов обнаружена непредвиденная ошибка.
An unexpected error was encountered while performing fixup of invalid columns.
При создании машинного образа произошла непредвиденная ошибка. Этот пакет установки может быть поврежден
Unexpected error occurred during native image setup package may be corrupt
отмечает, что колебания обменных курсов, чрезвычайные ситуации и непредвиденная деятельность привели к увеличению бюджетных потребностей УВКБ в 2008 году;
Notes that exchange rate fluctuations, emergencies and unforeseen activities have increased UNHCR's 2008 budgetary requirements;
Неотложная и непредвиденная необходимость в приобретении дефибриллятора и другого медицинского оборудования интенсивной терапии для групп по разминированию привела к перерасходу средств по статье предметов медицинского назначения.
The urgent and unforeseen need for a defibrillator and other emergency medical equipment for the mine-clearing teams caused the overexpenditure under medical supplies.
Непредвиденная ошибка синтаксического анализа файла списка таблиц:.
Unexpected error while parsing table list file: ''.
Непредвиденная внутренняя ошибка: нарушение согласованности файла конфигурации XML для аналитики.
Unexpected internal error: the XML for Analysis configuration file is inconsistent.
Непредвиденная поездка Специального представителя связана также с представлением доклада Совету по правам человека, ассигнования на которую не были предусмотрены в предполагаемом объеме требуемых ресурсов;
Unanticipated travel of the Special Representative also relates to the presentation of a report to the Human Rights Council, provision for which was not included in the projected requirements;
Таким образом, Законодательное собрание осуществляет политический контроль за обоснованностью производимой исполнительной властью оценки таких неопределенных юридических понятий, как "срочная или непредвиденная необходимость" и "война, внутренние беспорядки или стихийное бедствие".
In this way, the Legislative Assembly exercises political control over the Executive's handling of the indeterminate legal concepts "urgent or unforeseen necessity" and "war, internal upheaval or public disaster".
После завершения программы или проекта любые непредвиденные выплаты или возмещения, а также любой дефицит или непредвиденная экономия, образовавшиеся при погашении обязательств, проводятся соответственно по дебету или кредиту счета Фонда.
After the completion of a programme or project, any unforeseen disbursements or refunds and any deficit or unforeseen savings on the liquidation of obligations shall be charged or credited, as the case may be, to the Fund account under miscellaneous income.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo