Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "непрерывный" на английский

Искать непрерывный в: Oпределение Синонимы

Предложения

374
78
57
Первая характеристика - это непрерывный характер гидрологического цикла.
The first characteristic is the continuous nature of the hydrologic cycle.
Охлаждаемые каналы образуют по поверхности валков непрерывный контур для подвода и отвода хладагента.
The cooling channels form a continuous circuit across the surface of the rolls for the supply and discharge of coolant.
Вместе с тем существуют другие формы взаимодействия, например непрерывный обмен информацией.
However, there were other forms of contact, such as the ongoing exchange of information.
Две делегации предложили отразить в пункте 1 непрерывный характер преступления насильственного исчезновения.
Two delegations suggested that a reference to the ongoing nature of the offence of enforced disappearance should be included in paragraph 1.
Такой непрерывный обзор прогресса помог бы предотвратить "списание" Конвенции в архивы бездействующих международных соглашений.
Such a continuing review of progress could avoid the relegation of the Convention to the archives of inactive international agreements.
Она постановила рекомендовать три типа контрактов: непрерывный, срочный и временный.
It had decided to recommend three types of contract: continuing, fixed-term, and temporary.
Компания Baltic Design Colors ведет непрерывный сбор статистики о посетителях вашего сайта.
Baltic Design Colors company will carry out continuous statistics gathering about visitors of your website.
Такой непрерывный поток информации в секретариат необходим для совершенствования и обновления веб-сайта Отдела транспорта.
This continuous flow of information to the secretariat is necessary for the improvement and updates of the Transport Division's web site.
Существует этот непрерывный цикл инноваций, который необходим для поддержания роста и избегания провала.
So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse.
Под виртуальным форумом понимается текущий, непрерывный, разнонаправленный обмен информацией участниками с использованием соответствующей веб-платформы.
The virtual forum refers to an ongoing and continuous multidirectional exchange of information among participants through a web based platform.
Всем работникам предоставляются выходные дни (еженедельный непрерывный отдых).
All workers are entitled to rest days each week (weekly continuous rest break).
Таким образом, нужно наладить непрерывный правовой мониторинг.
Thus, continuous legal monitoring needs to be put in place.
С этой целью требуется установить тесный и непрерывный диалог между Секретариатом и соответствующими межправительственными органами.
To this end there needs to be a close and continuing dialogue between the Secretariat and the relevant intergovernmental organs.
Генеральная Ассамблея также призвала государства обеспечить детям, затронутым вооруженным конфликтом, непрерывный доступ к образованию.
Similarly, the General Assembly has called upon States to ensure continuous access to education for children affected by armed conflict.
Необходимо поощрять непрерывный диалог и взаимодействие в целях обеспечения согласованности при осуществлении Плана действий.
It should promote continuous dialogue and interaction to ensure cooperation in the implementation of the Action Plan.
Механизм предусматривал непрерывный обмен гуманитарной информацией между двумя страновыми группами о ситуации на границе.
The mechanism involved the ongoing exchange of humanitarian information between the two country teams regarding the situation on the border.
Такие нарушения представляют собой непрерывный акт агрессии против суверенитета Ливана и противоречат резолюции 425 Совета Безопасности.
Such violations constitute a continuous act of aggression against Lebanese sovereignty and are in contravention of Security Council resolution 425.
Делегация отметила, что непрерывный рост ВВП в последние годы явился результатом адекватной социально-экономической политики.
The delegation referred to the continuous growth of GDP in recent years as a result of adequate economic and social policies.
Комитет приветствует эти региональные усилия и поощряет непрерывный обмен опытом и извлеченными уроками.
The Committee welcomes these regional efforts and encourages the continuous sharing of experiences and lessons learned.
Они могут и не быть разработаны никогда, поскольку эти процессы имеют непрерывный, а не статический характер.
They might never be fully developed, as they were ongoing processes and not static systems.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1080. Точных совпадений: 1080. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo