Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неприкосновенность частной жизни" на английский

privacy
inviolability of private life

Предложения

Например, свободу информации следует соизмерять с правом на неприкосновенность частной жизни.
Freedom of information, for example, has to be balanced with the right to privacy.
Права на неприкосновенность частной жизни и защиту личных данных гарантируются статьей 10 Конституции.
The right to privacy to protection of personal data are protected by article 10 of the Constitution.
Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и достоинства.
Everyone shall have the right to inviolability of private life, personal or family secrets, protection of honor and dignity.
Широкомасштабный сбор данных и использование профилирования способны стать причиной нарушений права на неприкосновенность частной жизни.
The large scale data collection and the use of profiles cause risks of infringements of the right to privacy.
Согласно законодательству Вьетнама право на неприкосновенность частной жизни, тайну переписки и личного общения неприкосновенно.
Under Vietnamese law, the rights to privacy, and the secrecy of mail and personal communications were inviolable.
Укреплению гарантий права на неприкосновенность частной жизни послужит принятие нового Уголовно-процессуального кодекса.
The new Code of Criminal Procedure would contain stronger protection with regard to the right to privacy.
Основополагающей предпосылкой данного проекта статьи является уважение права на неприкосновенность частной жизни.
In the present draft article, the respect for the right to privacy is fundamental.
Каждый человек имеет право на неприкосновенность частной жизни.
Everyone has the right to privacy.
Используемые ими методы могут серьезно ограничить неприкосновенность частной жизни соответствующих лиц.
These practices all have the potential seriously to limit the privacy of the individuals concerned.
Египет поинтересовался, каким образом Бразилии удается сочетать разработку своих дезагрегированных статистических данных с правом на неприкосновенность частной жизни каждого человека.
Egypt enquired about how Brazil reconciled the elaboration of its disaggregated statistics and its right to privacy of individuals.
Кроме того, правительство усилило меры по возмещению ущерба, причиненного в результате нарушений прав на неприкосновенность частной жизни.
Moreover, the Government had reinforced corrective measures for damages caused by privacy rights violations.
Право на неприкосновенность частной жизни включает право на то, чтобы быть иным.
The right to privacy includes the right to be different.
БОФ рекомендовала Нидерландам разработать набор критериев в отношении всех видов политики, ограничивающей право на неприкосновенность частной жизни.
BOF recommended that the Netherland be urged to develop a set of criteria for all policies restricting the right to privacy.
В СП2 также рекомендовано немедленно включить в национальную Конституцию право на неприкосновенность частной жизни.
JS2 also recommended immediately including the right to privacy in the national Constitution.
Это противоречит правам молодых людей на неприкосновенность частной жизни, конфиденциальность и наивысший достижимый уровень здоровья.
This is contrary to young people's rights to privacy, confidentiality and the highest attainable standard of health.
Оно заявило, что такая практика является нарушением права на неприкосновенность частной жизни и права на здоровье.
It noted this practice breached the right to privacy and health.
Право жертв терроризма на неприкосновенность частной жизни и уважение семейной жизни должно охраняться от неоправданного вторжения.
The right of victims of terrorism to privacy and respect for their family life should be protected against unjustified intrusion.
На двухдневных курсах рассматривались вопросы соблюдения презумпции невиновности в уголовных делах и права на неприкосновенность частной жизни.
The two-day course included a focus on maintaining the presumption of innocence in criminal cases and the right to privacy.
Некоторые группы населения, такие как молодежь, являются особенно уязвимыми к нарушениям права на неприкосновенность частной жизни в киберпространстве.
Certain groups, such as young people, were particularly vulnerable to violations of privacy in cyberspace.
Он также интересуется, что государства-члены могут сделать на многостороннем уровне для укрепления права на неприкосновенность частной жизни как основы демократии.
He also asked what Member States could do at the multilateral level to reinforce the right to privacy as a basis for democracy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 598. Точных совпадений: 598. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo