Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неспособность" на английский

Посмотреть также: неспособность обеспечить
Искать неспособность в: Oпределение Синонимы
failure
inability
lack
incapacity
being unable
disability
impotence
ineptitude
incapability
failing to unable to
incapable
not being able to
ability to

Предложения

Также осуждалась неспособность властей провести серьезное расследование и возбудить судебные процедуры.
The failure on the part of the authorities to carry out serious investigations and to institute legal proceedings was also denounced.
С другой стороны, неспособность со стороны Комитета достичь согласия может создать неблагоприятное впечатление.
On the other hand, a failure on the part of the Committee to reach agreement might also create an unfavourable impression.
На конференции был подвергнут громкой критике мандат МООНСЛ и ее неспособность изменить эту ситуацию.
The conference was vocal in its criticism of UNAMSIL's mandate and/or its inability to change this situation.
Именно неспособность правительства Йемена найти политическое решение этих проблем привело Йемен на порог разделения.
It is the Yemeni government's inability to find a political solution to these problems that has led Yemen to the brink of fragmentation.
Таннер, отличительная черта социопата - неспособность к эмпатии.
Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy.
Совет с глубокой обеспокоенностью отмечает по-прежнему наблюдающуюся неспособность сторон достичь всеобъемлющего политического урегулирования.
The Council notes with deep concern the continued failure of the parties to achieve a comprehensive political settlement.
Эта неспособность наносит ущерб убедительности Конвенции.
That failure had damaged the credibility of the Convention.
Эта неспособность порождает ощущения несправедливости, подавления и двойных стандартов, препятствующих распространению культуры мира.
This failure breeds feelings of injustice, oppression and double standards, which impede the spread of the culture of peace.
Наша неспособность добиться этого действительно удивляет.
Our failure to achieve this is really quite surprising.
Наоборот, неспособность установить взаимное доверие в настоящее время лишь усугубит уже существующие разногласия.
On the contrary: failure to build mutual trust now would only compound the already existing difficulties.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
In fact, the failure of economists' models to forecast the current crisis will mark the beginning of their overhaul.
Долговой кризис в зоне евро подчеркнул нежелание или неспособность политиков поддерживать фискальную политику в соответствии с требованиями стабильности.
The debt crisis in the euro area has highlighted the unwillingness or inability of politicians to maintain a fiscal policy consistent with the stability requirements.
Их неспособность прекратить 44-летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной.
Its inability to end the 44-year military occupation of Palestinian lands has not gone unnoticed.
Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому.
The stark inability of Africa's leaders to constructively criticize their peers contributes mightily to this.
Обычно они подчёркивали неспособность обеих стран приспособить свои политические системы к требованиям времени.
They generally emphasized the failure of both countries to adjust their political systems to the requirements of the times.
Аналогичную тревогу вызывает и неспособность Международного агентства по атомной энергии выявить такие нарушения.
Equally disturbing has been the failure of International Atomic Energy Agency safeguards to catch such violations.
Эта неудача выразила неспособность заставить палестинцев и израильтян подписать мирное соглашение в 2000 году.
That failure was epitomized by the inability to impose a peace agreement on Palestinians and Israelis in 2000.
Фактически, такая неспособность противоречит тем провозглашенным международным сообществом принципам, на которых основывалось создание Трибунала.
Indeed, that failure stands in contradiction to the very principles that were proclaimed by the international community and upon which the establishment of the Tribunal was based.
КПЧ отметил неспособность Республики Молдова осуществлять реальный контроль за территорией Приднестровья.
The HR Committee noted the inability of the Republic of Moldova to exercise effective control over the territory of Transdniestria.
Ответственность за неспособность провести пересмотр законодательства лежит на правительстве.
The blame for the failure to conduct a review of the legislation lay with the Government.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3784. Точных совпадений: 3784. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo