Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "несчастный случай" на английский

Искать несчастный случай в: Oпределение Синонимы
accident
incident
casualty
mishap
misadventure
accidental death
unfortunate incident

Предложения

Тогда это будет выглядеть как типичный несчастный случай.
That way we could make it look like a proper accident.
Произошел прискорбный несчастный случай, ничего более.
It was all a deplorable accident and nothing more.
Для полиции это происшествие - обычный несчастный случай.
The police will deal with what happened just now as a regular accident.
В сущности, это ужасный несчастный случай.
To all intents and purposes, it's a terrible accident.
Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.
У нас был очень серьезный несчастный случай.
There's been a very serious accident with the pilot test of new missile.
Должен произойти очень трагический несчастный случай.
There would have to be a very tragic accident.
Разбивает его череп о плитку, инсценируя несчастный случай.
Smashes his skull against the tile, stages a slip-and-fall accident.
Скорее всего, какой-то несчастный случай.
Most likely it was some kind of accident.
Узнав, про несчастный случай с Бартом, мы разговаривали.
When we heard about Bart's accident, We were in the middle of a conversation.
В 2000 году отдел департамента контроля нетрудоспособности расследовал несложный несчастный случай на производстве (травма у иностранного гражданина).
In 2000, the structural division of the Department of Control over Incapacity for Work investigated an uncomplicated accident at work (a foreign citizen was injured).
Я ему советовал признать несчастный случай.
In brief, I suggested him to admit that he did it accidentally.
Рассматривать все случившееся как несчастный случай.
And that is that you regard what happened as an unfortunate accident.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности.
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
Смерть мистера Баскома определенно несчастный случай.
Mr. Bascom's death was definitely an accident.
Говорят, что это был несчастный случай...
Наверное, это был несчастный случай.
Well, it must've been some sort of accident.
Я нашел способ воссоздать несчастный случай.
I figured out a way to recreate the accident.
У него был маленький несчастный случай.
So he had a little accident, you know.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1671. Точных совпадений: 1671. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo