Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нет такого места" на английский

there's no place
no such place
there's nowhere
there is nowhere
На всём острове нет такого места, откуда бы можно было спустить лодку.
In fact, there's no place on the entire island where you can launch a boat.
Нет, нет такого места где Бил его не найдет.
No, there's no place he could go that Beale wouldn't find him.
Нет такого места, как Земля.
There is no such place as Earth.
Нет такого места, более разрушенного, чем это!
No such place, worse than this!
Вы полагаете, капитан, что нет такого места, куда бы мы могли полететь?
Captain, you're suggesting that there's no place we can go.
Даже если вы уйдете с золотом, нет такого места, где мои друзья вас не найдут.
Even if you do get away with the gold, there's no place you can go where my guys won't find you.
Нет такого места, Даниэль
There's no such place, Daniel.
У нас больше нет такого места.
No, we don't have a usual place anymore.
Нигде нет такого места, как дом.
There's no place like home.
Я побывал во многих странах, но нет такого места, как это.
I've been to so many countries, but there's nowhere like this place.
Здесь нет такого места, как дом.
There's no place like home.
Для нас же, ну нет такого места.
For us, there's nowhere.
Однако в Южной Корее нет такого места, где силы Соединенных Штатов могли бы укрыться от удара Корейской народной армии.
However, there is no place in south Korea for the United States forces to escape from a strike of the Korean People's Army.
Встань на пятки и скажи "Здесь нет такого места, как дом" три раза.
Click your heels and say "there's no place like home" three times.
Не важно, как я это расположу, на лодке нет такого места, которое может объяснить угол и расстояние траектории пули.
No matter how I line this up, there's no place on that boat that can explain the angle and the distance of the bullets' trajectory.
Потому что на земле нет такого места, куда бы белый человек не смог попасть.
Because there is no place where the white man can't go.
Один из аспектов эволюции - это то, что нет такого места на Земле, где мы побывали, чтобы там нельзя было найти жизнь.
One of the things about evolution is that nowhere on Earth have we ever been where we don't find life.
В этом отношении Сент-Люсия поддерживает призыв к тому, чтобы предоставить, как минимум, одно постоянное место в Совете африканскому континенту, единственному континенту, у которого нет такого места.
In that respect, Saint Lucia supports the call for, at a minimum, a permanent seat on the Council for the African continent, just as other continents have such a seat.
У них даже нет такого места, как "Смитти", куда я могу пойти просто расслабиться, - знаешь, просто побыть собой.
They don't even have a place like Smitty's where I can just go relax, you know, and just be me.
Потому что то нет такого места, где я больше чем...
'cause there's no place where I'm more at one with -
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo