Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нефункциональными" на английский

non-functional
dysfunctional
Аналогичным образом можно пользоваться принципами и нефункциональными требованиями ЕАСП, однако для получения максимальной выгоды сборщикам услуг необходимо научиться пользоваться архитектурными шаблонами.
In the same way, you can use the principles and non-functional requirements of CSPA, but to get the maximum benefit, Service Assemblers will need to learn the architecture patterns.
Эта проблема является настолько распространенной, что некоторые подкомиссариаты являются нефункциональными.
This problem is so commonplace that some subcommissariats are non-functional.
модифицировать уже существующую статистическую услугу в соответствии с новыми функциональными и/или нефункциональными требованиями.
modify an existing Statistical Service to meet new functional and/or non-functional requirements.
Есть основания считать, что некоторые конкретные секторы, такие, как оценка, использование, планирование и выдача разрешений, являются неадекватными, нефункциональными или чрезмерно забюрократизированными.
Specific sectors such as valuation, use, planning, permit issue are considered to be either inadequate or non-functional or subject to excessive bureaucracy.
"Космический мусор" означает все находящиеся на околоземной орбите или возвращающиеся в атмосферу антропогенные объекты, включая их фрагменты и элементы, которые являются нефункциональными.
"Space debris" refers to all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional.
В затронутых конфликтом районах официальные судебные органы все чаще оказываются недоступными и нефункциональными из-за частных нападений антиправительственных элементов.
In conflict-affected areas, formal justice institutions are becoming increasingly inaccessible and dysfunctional due to frequent attacks by anti-Government elements.
Большинство из этих сайтов в последнее время не обновлялось, и поэтому они считаются нефункциональными.
Most of those sites are still operational.
Просто поддержка фермерских хозяйств может оказывать ограниченное воздействие, если требующаяся инфраструктура отсутствует или является неразвитой или если остальные элементы производственно-сбытовой цепи являются нефункциональными.
Merely supporting farmers may be of limited impact if the required infrastructures are absent or weak, or the rest of the market chain in dysfunctional.
По поводу показателей управления процессами осуществления деятельности и мер в докладах содержится информация двоякого характера, а именно о полном отсутствии адекватных систем измерения и о существовании структур, которые являются нефункциональными из-за отсутствия средств.
As regards activity management indicators and measurements, the information which emerges from the reports is of two types - a total lack of adequate measurement systems and the existence of machinery which is not operational for lack of resources.
По этой причине некоторые сети, созданные со всеми благими политическими намерениями, с официальными структурами немалой институциональной нагрузкой, но без подлинного стремления пользователей к поддержанию их жизнеспособности, либо распались, либо стали нефункциональными.
For that reason, some networks established with all good political intentions, with formal structures and heavy institutional burdens, but without a genuine user spirit to keep it active, had either collapsed or were become non-operational.
Поскольку все манеры поведения сформировались в ходе эволюции, если окружающая среда изменится, существует риск, что ныне существующие приспособления могут стать нефункциональными.
As with all behaviors shaped by evolution, when the environment changes, there is a risk that existing adaptations become dysfunctional.
Имеющиеся ограниченные ресурсы и персонал, которые очень часто являются нефункциональными, разбросаны по различным службам, и использование потенциально целесообразных данных во многом затрудняется.
The available arrangements and limited, often non-functional, resources are scattered among various services, making exploitation of the data potentially available very difficult.
Используйте его внимательно, т.к некоторые игры с ним работают ещё быстрее, в то время как другие становяться абсолютно или частично нефункциональными.
Exercise caution when using this as some games will work fine while others will become virtually unplayable.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 19 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo