Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "не одобрять" на английский

Искать не одобрять в: Oпределение Спряжение Синонимы
disapprove
discommend
not to endorse
not to approve
not approve
not agree with
against approval
Следует также учитывать статью 19 Устава ЮНИДО, в соответствии с которой Совет наделяется полномочиями одобрять или не одобрять соглашение об отношениях между ЮНИДО и другими организациями.
Article 19 of the Constitution of UNIDO, under which it was the prerogative of the Board to approve or disapprove relationship agreements between UNIDO and other organizations, should also be taken into account.
Какое право он имеет одобрять или не одобрять?
What right has he to approve or disapprove?
постановляет не одобрять предлагаемую систему подотчетности;
Decides not to endorse the proposed accountability framework;
Кроме того, его правительство в рамках своей стратегии по обеспечению прав человека и в целях осуществления положений Римского статута приняло решение не одобрять никакую конвенцию, содержащую исключение на основе статьи 48 Статута.
Moreover his Government, as part of its human rights policy, and for the purposes of implementing the Rome Statute, had decided not to endorse any convention involving an exception on the basis of article 48 of the Statute.
Было сочтено, что решение Генеральной Ассамблеи не одобрять рекомендации Правления в 2002 году могло объясняться недопониманием тщательности подхода Правления к выработке своих рекомендаций.
It was felt that the General Assembly decision not to endorse the recommendations of the Board in 2002 might have been the result of a misunderstanding of the extensive process the Board followed in reaching its recommendations.
Если Рабочая группа решает не одобрять эти поправки, то данное решение вместе с его обоснованием доводится до сведения Совместного совещания с целью дальнейшего рассмотрения Совместным совещанием.
If the Working Party decides not to endorse such amendments, this decision shall be brought to the attention of the Joint Meeting together with arguments justifying the decision, for further consideration by the Joint Meeting.
Как отмечается в пункте 118, Правление постановило не одобрять рекомендацию Комиссии ревизоров о том, что вдовам и вдовцам надлежит представлять в Фонд через регулярные интервалы времени нотариально заверенные заявления о том, что они не вступили в новый брак.
As indicated in paragraph 118, the Board had decided not to endorse a recommendation made by the Board of Auditors that widows and widowers should be required to submit to the Fund, at regular intervals, notarized affidavits to the effect that they had not remarried.
Выслушав пояснения представителя Секретариата, Комитет решил не одобрять рекомендацию, в соответствии с которой желательный объем документов, представленных межправительственными органами, должен ограничиваться уже не 32 страницами (приблизительно 17000 слов), а 10700 словами (или 20 страницами).
Following the explanations given by the Secretariat, the Committee decided not to endorse the recommendation by which the desirable limit of 32 pages (approximately 17,000 words) for documents emanating from intergovernmental bodies would be replaced by a limit of 10,700 words (or 20 pages).
Что касается предложений в отношении системы подотчетности, то Генеральная Ассамблея постановила не одобрять предлагаемую систему подотчетности и просила Генерального секретаря представить всеобъемлющий доклад в ходе первой части возобновленной шестьдесят четвертой сессии Ассамблеи.
As to proposals on the accountability framework, the General Assembly decided not to endorse the framework and requested the Secretary-General to present a comprehensive report at the first part of its resumed sixty-fourth session.
При углубленном обсуждении вопросов государства-члены могли бы работать в составе небольших, но репрезентативных групп, придерживающихся жестких сроков и действующих при поддержке опытных экспертов, наделенных четким мандатом одобрять или не одобрять предложения, с тем чтобы более крупные органы могли сосредоточиться на рассмотрении стратегических проблем;
When discussing matters of detail, Member States would work in small but representative groups, keeping to a strict timetable and supported by knowledgeable expertise, with a clear mandate to approve or disapprove proposals so that larger bodies could focus on strategic issues;
Военные прокуроры консультируют «уполномоченное лицо» по вопросу о том, передавать ли дело на рассмотрение военного трибунала и одобрять ли, изменять или не одобрять выводы и приговоры, вынесенные в ходе разбирательства в военном трибунале.
Judge Advocates advise the "Convening Authority" whether to refer cases to a court martial for trial and to approve, modify, or disapprove the findings and sentences in court martial proceedings.
Консультативный комитет вновь рекомендует не одобрять учреждение должности сотрудника по анализу криминальной информации класса С4.
The Advisory Committee reiterates its recommendation against the acceptance of the Criminal Information Analysis Officer post (P-4).
Правительство Бурунди категорически опровергает содержащиеся в докладе обвинения и просит Совет Безопасности не одобрять выводы доклада в отношении Бурунди.
The Government of Burundi categorically rejects the accusations contained in the report and requests the Security Council not to support those conclusions of the report that concern Burundi.
Совещание последовало рекомендации Рабочей группы не одобрять данное предложение, которое, тем не менее, сопряжено с предметом многосторонних соглашений.
The Joint Meeting followed the working group's recommendation not to approve this proposal although it was the subject of multilateral agreements.
Мы можем не одобрять тактику Вейлена, но он и его экипаж выжили здесь пять лет.
We may not like Valen's tactics, but he and his crew are still alive after five years in here.
А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье.
And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings.
Я могу не одобрять того, что вы сделали, но мне понятно ваше стремление вернуться домой.
I may not agree with what you did, but I can understand your desire to return home.
Если Лу был связан с мафией, ее родители могли не одобрять это.
If Lou was involved with the mob, her parents might not have approved.
Совет всегда самостоятельно принимает решение одобрять или не одобрять что-либо.
It would always be for the Board to decide what it wished to endorse or not.
Некоторые члены Комитета по правам человека могут не одобрять сделанный Советом Безопасности выбор.
Some members of this Committee may not agree with the Security Council's choice.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo